Anuncios

Significado de scan

examinar; analizar; escanear

Etimología y Historia de scan

scan(v.)

A finales del siglo XIV, aparece el término scannen, que significa "marcar los versos en pies métricos, analizar un poema según su métrica." Proviene del latín tardío scandere, que se traduce como "escandir versos." Originalmente, en el latín clásico, el verbo significaba "subir, elevarse, ascender." Su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo *skand-, que significa "saltar, brincar, escalar" (puedes ver el término scale (v.1) para más información).

La idea detrás de esta expresión en latín tardío no está del todo clara. Una de las teorías sugiere que podría referirse a la acción de marcar el ritmo con los pies al recitar un poema, siguiendo el vaivén de su musicalidad.

El significado de "examinar algo punto por punto, analizar con detalle" (como se hace al contar los pies métricos en un poema) se documenta ya en la década de 1540. Este sentido poético se desarrolló a partir de la práctica misma, más que de una traducción directa.

En inglés, se perdió la -d- clásica, probablemente por confusión con el sufijo -ed (puedes comparar con lawn (n.1)). El uso intransitivo que significa "seguir o adherirse a las reglas de la métrica" surge en 1857.

Con la llegada de nuevas tecnologías, el término adquirió el significado de "pasar sistemáticamente un escáner sobre algo," especialmente al referirse a la conversión de imágenes en secuencias de señales (esto se documenta desde 1928). Por otro lado, el sentido opuesto, que implica "examinar algo rápidamente, hojear," se atestigua en 1926. Relacionados: Scanned; scanning.

scan(n.)

En 1706, se usaba para referirse a "una investigación minuciosa, un acto de escanear," y proviene del verbo scan. La acepción que significa "imagen obtenida mediante escaneo" apareció en 1953.

Entradas relacionadas

"Turf, extensión de hierba," década de 1540, laune "claridad, espacio abierto en un bosque o entre bosques," del inglés medio launde (c. 1300), del francés antiguo lande "brezal, pantano, tierra estéril; claro" (siglo XII), del galo (comparar con el bretón lann "brezal"), o de una palabra germánica afín, del protogermánico *landam-, origen de la palabra inglesa land (sustantivo). La -d quizás fue confundida con un sufijo y se eliminó. El sentido de "suelo cubierto de hierba mantenido cortado" se registró por primera vez en 1733. Lawn-tennis es de 1884.

"escalar (una pared) como si fuera una escalera; atacar con escaleras de asalto," a finales del siglo XIV, scalen, del latín scala "escalera, tramo de escaleras," de *scansla, del verbo scandere "escalar, elevarse, subir," que se reconstruye a partir del protoindoeuropeo *skand- "saltar, brincar, escalar" (fuente también del sánscrito skandati "se apresura, salta, brinca;" griego skandalon "piedra de tropiezo;" medio irlandés sescaind "él saltó, brincó," sceinm "un salto, brinco").

En inglés medio, scale (sustantivo) "escalera usada en asedios," se atestigua alrededor de 1400, del sustantivo latino. El verbo en uso general y figurado (de montañas, alturas de placer, etc.) se atestigua en el siglo XVI. Relacionado: Scaled; scaling.

Anuncios

Tendencias de " scan "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "scan"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of scan

Anuncios
Tendencias
Anuncios