Anuncios

Significado de schlemiel

persona torpe; desgraciado; infortunado

Etimología y Historia de schlemiel

schlemiel(n.)

La palabra "shlemiel," que se traduce como "persona torpe o torpe," apareció en 1868 y proviene del yidis shlemiel, que significa "bungler" o "torpe." Este término se popularizó gracias al personaje principal de la famosa fábula del poeta alemán Adelbert von Chamisso, titulada "Peter Schlemihls wundersame Geschichte ("La maravillosa historia de Peter Schlemihl," 1813). Es probable que la palabra tenga sus raíces en el nombre bíblico Shelumiel (Números 1:6), quien era el jefe de la tribu de Simeón. Este personaje se asocia con el príncipe simeonita Zimri ben Salu, que fue asesinado mientras cometía adulterio. Para entender mejor, se puede comparar con schlemazel.

Entradas relacionadas

También schlimazel, etc., "perdedor nato, persona desafortunada," 1948, de la frase yiddish shlim mazel "suerte podrida," del medio alto alemán slim "torcido" (ver slim (adj.)) + hebreo mazzal "suerte" (como en mazel tov). La jerga británica shemozzle "una situación desafortunada" (1889) probablemente proviene de la misma fuente. Comparar con schlemiel.

A shlemiel is the fellow who climbs to the top of a ladder with a bucket of paint and then drops it. A shimazl is the fellow on whose head the bucket falls. [Rep. Stephen J. Solarz, D.-N.Y., quoted 1986; there are many and older versions of the quip]
Un schlemiel es el tipo que sube a lo alto de una escalera con un balde de pintura y luego lo deja caer. Un schlimazel es el que recibe el balde en la cabeza. [Rep. Stephen J. Solarz, D.-N.Y., citado en 1986; hay muchas y versiones más antiguas de la broma]

El grupo consonántico que puede representar cinco sonidos distintos en inglés; se usó por primera vez en la Inglaterra medieval para representar el sc- del inglés antiguo, un sonido que ahora se pronuncia (y se escribe) generalmente como "-sh-." A veces se confundía con ch. También se tomó del alemán (schnapps) y del yidis (schlemiel). En palabras derivadas de lenguas clásicas (school (n.1)), representa el sch- del latín y el skh- del griego, aunque en algunas de estas palabras la ortografía es una restauración y la pronunciación no la sigue (como en schism; inglés medio sisme, cisme).

Las palabras en yidis que lo incluyen, a menudo despectivas o burlonas, tendieron a incorporarse al inglés estadounidense del siglo XX. Además de las que tienen entradas aquí, Saul Bellow usó schmegeggy, "El lamento de Portnoy" tiene schmatte "una prenda raída;" schmeck "un olfateo" aparece en la jerga de la heroína, y schmutz "suciedad, mugre" se ha utilizado. También hay algunas palabras especializadas que llegaron directamente del alemán: Schmelz "esmalte," schmerz "dolor, sufrimiento, pena," 

    Anuncios

    Tendencias de " schlemiel "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "schlemiel"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of schlemiel

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios