Anuncios

Significado de scorch

quemar ligeramente; marcar con quemaduras

Etimología y Historia de scorch

scorch(v.)

"quemar superficialmente o ligeramente, pero de manera que cambie el color o dañe la textura," principios del siglo XIV, scorchen, quizás una alteración de scorcnen "hacer seco, tostar; volverse chamuscado" (finales del siglo XII), una palabra de origen oscuro, posiblemente del nórdico antiguo skorpna "ser marchito," que es afín al inglés antiguo scrimman "encogerse, secarse."

La antigua derivación proviene del francés antiguo escorchier "desollar," del latín vulgar *excorticare "desollar," de ex- (ver ex-) + latín cortex (genitivo corticis) "corcho;" pero el Diccionario Oxford y el Century Dictionary consideran que esto no es probable debido a la diferencia de sentido. Esa palabra llegó al inglés por separado como scorchen "quitar la piel de" (mediados del siglo XV).

La estrategia militar de Tierra quemada se documenta en 1937, se dice que es una traducción del chino jiaotu, en referencia a tácticas para frenar el avance japonés en China. Sin embargo, las tácticas en sí son mucho más antiguas.

scorch(n.)

"marca hecha por quemadura," década de 1610, de scorch (n.).

Entradas relacionadas

"very hot day," 1874, sustantivo agente derivado de scorch (v.). También significa o ha significado "reprimenda o ataque mordaz en palabras" (1842), "chica bonita" (1881), "golpe recto en béisbol" (1900).

A principios del siglo XV, scocchen significaba "cortar, marcar, hacer una incisión," y su origen es algo confuso. El Century Dictionary sugiere que podría ser una deformación de scratch. La cronología descarta cualquier conexión con scorch. Quizás provenga del anglo-francés escocher o del francés antiguo cocher, que significaban "hacer muescas, marcar," derivando de coche que se traduce como "una muesca, un surco," y que podría tener raíces en el latín coccum, que significa "baya del roble escarlata," conocido por su apariencia muescada, y que a su vez proviene del griego kokkos.

El significado de "aplastar, eliminar" (a menudo en un sentido figurado, aplicado a conceptos abstractos) se documenta en 1825, mientras que antes se usaba para "hacer inofensivo temporalmente, herir ligeramente" (1798), un sentido que parece derivar de una interpretación incierta de un pasaje de "Macbeth" (III.ii.13). Relacionado: Scotched; scotching.

Este es un elemento formador de palabras que en inglés generalmente significa "fuera de, desde", pero también puede interpretarse como "hacia arriba, completamente, despojar de, sin" y "anterior". Proviene del latín ex, que se traduce como "fuera de, desde dentro; desde ese momento, desde; de acuerdo con; en relación a". Su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo *eghs, que significa "fuera" y que también dio origen a términos en galo como ex-, en antiguo irlandés ess-, en eslavo antiguo izu y en ruso iz. En algunos casos, también proviene del griego, donde existe un cognado ex o ek. El protoindoeuropeo *eghs contaba con una forma comparativa *eks-tero y una superlativa *eks-t(e)r-emo-. A menudo, se reduce a e- antes de las consonantes -b-, -d-, -g-, y las consonantes sonoras -i-, -l-, -m-, -n-, -v- (como se observa en palabras como elude, emerge, evaporate, etc.).

    Anuncios

    Tendencias de " scorch "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "scorch"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of scorch

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios