Anuncios

Significado de score

puntuación; marcar; anotar

Etimología y Historia de score

score(n.)

En el inglés antiguo tardío, scoru significaba "veinte," y provenía del nórdico antiguo skor, que se traduce como "marca, muesca, incisión; una grieta en la roca." En islandés, también se usaba para referirse al número veinte. Su origen se encuentra en el protogermánico *skur-, que a su vez deriva de la raíz indoeuropea *sker- (1), que significa "cortar."

La idea detrás de esta palabra probablemente era la de contar grandes cantidades (como un rebaño de ovejas que pasaba) haciendo una muesca en un palo por cada veinte. Así, el significado original en germánico podría haber sido "marca recta como una rayadura, línea trazada por un instrumento afilado." Este método de conteo, conocido como vigesimalism, es bastante común y también se encuentra en Francia, donde dejó su huella en el idioma. En el francés antiguo, "veinte" (vint) o un múltiplo de este podía usarse como base, como en vint et doze ("32") o dous vinz et diz ("50"). Este sistema vigesimal todavía se observa en el galés, irlandés, gaélico y bretón, así como en el euskera, que no pertenece a la familia indoeuropea. Se especula que los ingleses y franceses lo aprendieron de los celtas. Puedes compararlo con tally (sustantivo).

A principios del siglo XIII, la palabra comenzó a usarse en el sentido de "registro financiero" (quizás uno llevado por medio de muescas), y a principios del siglo XIV se documenta como "cálculo, cantidad total." El significado específico de "un registro o cuenta llevada mediante muescas" se atestigua claramente hacia 1400, especialmente en la década de 1590, refiriéndose a "marca hecha (con tiza, en la puerta de una taberna, etc.) para llevar la cuenta de las bebidas de un cliente."

Este uso se amplió alrededor de 1600 para significar "cantidad adeudada, deuda de alguien," y en la década de 1670 se usó para referirse a "marca hecha para registrar un punto en un juego o partido," y así evolucionó hacia "total de puntos obtenidos por los participantes en ciertos juegos y competiciones" (1742, en el juego de whist).

El término deportivo score-card se documenta en 1877, específicamente en el cricket. La sección de deportes en los periódicos que se conoce como score line aparece en 1965. La práctica de score-keeping en los deportes se registra en 1905. Del contexto de las tabernas proviene el significado de "cantidad en la cuenta de un posadero" (alrededor de 1600), lo que llevó a la expresión figurativa settle scores (1775; similar a cut scores, de la década de 1610).

El significado de "partitura musical impresa" se documenta en 1701, y se dice que proviene de la práctica de conectar pentagramas relacionados mediante líneas (en el sentido de "línea trazada"). Especialmente se refiere a "música compuesta para una película" (1927). En el argot del crimen, comenzó a usarse en 1914 para referirse a "dinero obtenido a través de un delito." El significado de "acto de obtención de drogas narcóticas" se registra en 1951.

El significado de "corte, muesca, rayadura o línea hecha por un instrumento afilado," sin relación con el conteo, se atestigua desde alrededor de 1400. Hacia 1600 se usaba para referirse a "línea trazada."

score(v.)

finales del siglo XIV, "registrar mediante muescas;" alrededor de 1400, "cortar con incisiones o muescas;" consulta score (sustantivo). Los significados "llevar el registro de los puntos en un juego, etc." y "lograr anotar o sumar un punto para su equipo en un juego, etc." están atestiguados desde 1742 (Hoyle sobre el whist).

El significado "ser el encargado de llevar la puntuación, mantener el marcador en un juego o concurso" es de 1846. En el sentido musical de "escribir en partitura" se documenta hacia 1839. El uso coloquial "comprar una droga narcótica" es de 1935; en referencia a hombres, "lograr tener relaciones sexuales" se registra hacia 1960. Relacionado: Scored; scoring.

Entradas relacionadas

mediados del siglo XV, talie, "vara marcada utilizada en la contabilidad, pieza de madera marcada con muescas o cortes para indicar la cantidad adeudada o pagada," también el registro mantenido en ella, del anglo-francés tallie (principios del siglo XIV, francés antiguo taille "muesca en una pieza de madera que significa una deuda"), anglo-latino talea (finales del siglo XII), del latín medieval tallia, del latín talea "un corte, varilla, palo" (ver tailor (n.), y comparar la historia de sentido de score (n.)).

El significado más amplio "un registro de una cantidad o número" es de la década de 1590. El sentido deportivo de "un puntaje total" es de 1856.

El significado "una cosa que coincide con otra" está atestiguado en la década de 1650, de la práctica de dividir un tally a lo largo de las muescas, el deudor y el acreedor cada uno reteniendo una de las mitades; el método habitual de llevar cuentas antes de que la escritura se generalizara (el tamaño de las muescas variaba con la cantidad). Esto también está en la expresión provincial británica del siglo XIX live tally, make a tally bargain "vivir como marido y mujer sin casarse."

"ochenta, cuatro veces veinte," a mediados del siglo XIII, "anteriormente usado como un numeral ordinario" [OED], proveniente de four + score (sustantivo). Ya era arcaico cuando Lincoln lo utilizó en Gettysburg en 1863. El inglés medio también contaba con threescore "sesenta," etc. Relacionado: Fourscorth "octagésimo."

Anuncios

Tendencias de " score "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "score"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of score

Anuncios
Tendencias
Anuncios