¿Quieres quitar anuncios? Iniciar sesión para ver menos anuncios, y convertirse en un Miembro Premium para quitar todos los anuncios.
Significado de scourge
Etimología y Historia de scourge
scourge(n.)
Aproximadamente en el año 1200, se utilizaba la palabra para referirse a "un látigo usado para infligir dolor o castigo, un azote utilizado para torturar." Provenía del anglo-francés scorge, escorge, que era una formación posterior del francés antiguo scurge, eschurge, que significaba "un látigo, azote, correa." Esto a su vez venía del verbo escorgier, que significaba "azotar," y que se derivaba del latín vulgar *excorrigiare. Este último era un compuesto del latín ex-, que significa "fuera, off," o en este contexto podría ser intensivo (puedes ver ex-), y corrigia, que originalmente significaba "correa, cordón de zapato," pero en el latín tardío se refería a "rienda," y aquí se extendió para significar "látigo." Es probable que esta palabra [según Barnhart] provenga de un término galo relacionado con el antiguo irlandés cuimrech, que significaba "grillete," y que a su vez se derivaba de la raíz indoeuropea *reig-, que significaba "atar" (puedes consultar rig (v.)).
El uso figurado de la palabra comenzó a finales del siglo XIV, especialmente en contextos bíblicos, donde se refería a "un castigo, una inflicción punitiva." También se utilizaba para describir "aquel que azota o destruye." La expresión Scourge of God (en latín flagellum Dei), un título que generaciones posteriores dieron a Atila el Huno (406-453 d.C.), se atestigua desde finales del siglo XIV (Goddes scourge).
scourge(v.)
Alrededor de 1300, scourgen, "azotar, flagelar" (a otra persona, a uno mismo, a un animal), proviene del francés antiguo escorgier "azotar" y en parte de scourge (sustantivo). El significado figurado de "afligir severamente, castigar" (a menudo por razones de castigo o purificación) surge a finales del siglo XIV, en un contexto bíblico. Es esencialmente un doblete de excoriate. Relacionado: Scourged; scourging.
For whom the Lord loveth he chasteneth,
And scourgeth every son whom he receiveth.
[Hebrews xii.6, KJV]
Porque al que ama el Señor, lo castiga,
Y azota a todo hijo que recibe.
[Hebreos xii.6, KJV]
Entradas relacionadas
¿Quieres quitar anuncios? Iniciar sesión para ver menos anuncios, y convertirse en un Miembro Premium para quitar todos los anuncios.
Tendencias de " scourge "
Compartir "scourge"
Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of scourge
¿Quieres quitar anuncios? Iniciar sesión para ver menos anuncios, y convertirse en un Miembro Premium para quitar todos los anuncios.
¿Quieres quitar anuncios? Iniciar sesión para ver menos anuncios, y convertirse en un Miembro Premium para quitar todos los anuncios.
¿Quieres quitar anuncios? Iniciar sesión para ver menos anuncios, y convertirse en un Miembro Premium para quitar todos los anuncios.