Anuncios

Significado de self-indulgence

autocomplacencia; indulgencia excesiva; satisfacción de deseos personales

Etimología y Historia de self-indulgence

self-indulgence(n.)

"hábito de gratificación indebida de las propias pasiones, deseos, etc.," década de 1650; véase self- + indulgence.

Entradas relacionadas

A mediados del siglo XIV, en el contexto de la Iglesia, el término se refería a "la liberación del castigo temporal por el pecado, la remisión del castigo que aún se debe por el pecado después de la absolución." Proviene del francés antiguo indulgence o directamente del latín indulgentia, que significa "complacencia, una entrega; ternura, afecto; remisión." Este último se deriva de indulgentem (en nominativo, indulgens), que significa "indulgente, amable, tierno, afectuoso," y es el participio presente de indulgere, que se traduce como "ser amable; ceder, conceder, ser complaciente; entregarse a, ser adicto." Su origen es incierto, pero parece ser un compuesto. El segundo elemento podría provenir de la raíz protoindoeuropea *dlegh-, que significa "comprometerse, fijarse en algo." El primer elemento podría ser in- "en," sugiriendo "dejar que alguien se comprometa" con algo, o in- "no," para expresar "no ser severo" con alguien.

El significado de "leniencia, indulgencia en el control o restricción de otro, satisfacción de deseos o caprichos" se documenta desde finales del siglo XIV. En inglés, la idea de "rendirse a las propias inclinaciones" (técnicamente self-indulgence) aparece en la década de 1630. En la historia británica, Indulgence también se refiere a las concesiones de ciertas libertades a los disidentes bajo el reinado de Carlos II y Jacobo II, consideradas más como favores especiales que como derechos legales. La venta de indulgencias en su sentido original dentro de la Iglesia se realizaba a veces simplemente para recaudar fondos y fue ampliamente vista como corrupta; la de 1517 ayudó a desencadenar la revuelta protestante en Alemania.

"dado a la gratificación excesiva de sus propias pasiones, deseos, etc.," 1791, una formación regresiva de self-indulgence o bien de self- + indulgent. Relacionado: Self-indulgently.

El elemento formador de palabras que indica "uno mismo," y también "automático," proviene del inglés antiguo, donde se usaba self (pron.) en compuestos, como selfbana que significa "suicidio," selflice que se traduce como "amor propio, orgullo, vanidad, egotismo," y selfwill que significa "libre albedrío." En inglés medio, existía también self-witte, que se refería a "el propio conocimiento e inteligencia" (principios del siglo XV).

El Diccionario de Inglés Oxford (OED) cuenta 13 de estos compuestos en inglés antiguo. El Compendio de Inglés Medio enumera cuatro, considerando el grupo de self-will como un todo. Este elemento vuelve a surgir como un componente activo a mediados del siglo XVI, "probablemente en gran medida por imitación o reminiscencia de los compuestos griegos en (auto-)," y formó una gran cantidad de palabras en las disputas de panfletos del siglo XVII.

    Anuncios

    Tendencias de " self-indulgence "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "self-indulgence"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of self-indulgence

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios