Anuncios

Significado de semi-official

semi-oficial; parcialmente oficial; que depende en parte de la autoridad oficial

Etimología y Historia de semi-official

semi-official(adj.)

también semiofficial, "parcialmente oficial; que depende en parte de la autoridad o conocimiento oficial," 1798, de semi- + official (adj.). Relacionado: Semi-officially.

Entradas relacionadas

Hacia finales del siglo XIV, la palabra se usaba para referirse a alguien que "realizaba un servicio," aunque este significado ya no se utiliza. Alrededor del año 1400, comenzó a significar "requerido por deber," y proviene del francés antiguo oficial, que significa "oficial; principal, destacado" (en el siglo XIV, y en francés moderno officiel). Esta forma se deriva directamente del latín tardío officialis, que se traduce como "perteneciente al deber, servicio u oficina." A su vez, proviene del latín officium, que abarca conceptos como "servicio, amabilidad, favor; deber o función oficial; y observancia ceremonial." Literalmente, se puede interpretar como "trabajo realizado," y se descompone en ops (en genitivo opis), que significa "poder, fuerza, abundancia, medios" (relacionado con opus, que significa "trabajo," y que proviene de la raíz protoindoeuropea *op-, que significa "trabajar, producir en abundancia"). A esto se le suma la forma combinada de facere, que significa "hacer, llevar a cabo" (proveniente de la raíz protoindoeuropea *dhe-, que significa "colocar, establecer").

El significado de "relacionado con un cargo o posición oficial" se documenta desde alrededor del año 1600. La acepción de "derivado de la autoridad o cargo correspondiente," y por ende "autorizado," se registra en 1854.

El elemento formador de palabras de origen latino que significa "medio," y también de manera más suelta "parte, parcialmente; parcial, casi; imperfecto; dos veces," proviene del latín semi- que significa "medio" (antes de vocales a menudo se escribe sem-, y a veces se reduce aún más a se- antes de m-). Este a su vez proviene del protoindoeuropeo *semi- que también significaba "medio" y es la raíz de palabras en sánscrito como sami "medio," en griego hēmi- "medio," en inglés antiguo sam-, y en gótico sami- "medio."

El cognado en inglés antiguo, sam-, se usaba en compuestos como samhal que significa "en mala salud, débil," literalmente "medio-entero;" samsoden que se traduce como "medio-cocido" (es decir, 'medio-hervido'), y figurativamente "estúpido" (similar a half-baked); samcucu que significa "medio-muerto," etimológicamente "medio-vivo" (consulta quick (adj.)); y el término que ha perdurado, sandblind que significa "miopía" (véase la entrada correspondiente).

El elemento latino fue común en formaciones desde el latín tardío, como en semi-gravis que significa "medio-bebido," semi-hora que se traduce como "media hora," semi-mortuus que significa "medio-muerto," semi-nudus que se traduce como "medio-desnudo," y semi-vir que significa "medio-hombre, hermafrodita."

La forma derivada del latín en inglés ha estado activa en la formación de palabras nativas desde el siglo XV. Semi-bousi que significa "medio-bebido" (es decir, 'semi-borracho'), ahora obsoleto, fue una de las primeras (alrededor de 1400). Como sustantivo, semi ha sido utilizado de diversas maneras como abreviatura de semi-detached house (aproximadamente en 1912), semi-trailer (alrededor de 1942), y semi-final (también alrededor de 1942).

    Anuncios

    Tendencias de " semi-official "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "semi-official"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of semi-official

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios