Anuncios

Significado de shade-tree

árbol de sombra; árbol plantado para proporcionar sombra

Etimología y Historia de shade-tree

shade-tree(n.)

"árbol plantado o valorado por su sombra," en lugar de por su fruto, belleza, etc., 1806, inglés estadounidense, de shade (n.) + tree (n.).

Entradas relacionadas

Medio Inglés shade, schade, Kentish ssed, "imagen oscura proyectada por alguien o algo; oscuridad o penumbra comparativa causada por la obstrucción de la luz," del Inglés Antiguo Tardío scead "oscuridad parcial; refugio, protección," también en parte de sceadu "sombra, oscuridad; lugar sombrío, arboleda, protección contra el deslumbramiento o el calor." Ambos provienen del Proto-Germánico *skadwaz (fuente también del Antiguo Sajón skado, Medio Neerlandés scade, Neerlandés schaduw, Antiguo Alto Alemán scato, Alemán Schatten, Gótico skadus), del PIE *skot-wo-, de la raíz *skoto- "oscuro, sombra." 

shade, shadow, nn. It seems that the difference in form is fairly to be called an accidental one, the first representing the nominative & the second the oblique cases of the same word. The meanings are as closely parallel or intertwined as might be expected from this original identity, the wonder being that, with a differentiation so vague, each form should have maintained its existence by the side of the other. [Fowler]
shade, shadow, nn. Parece que la diferencia en la forma se puede considerar accidental, la primera representando el nominativo y la segunda los casos oblicuos de la misma palabra. Los significados son tan paralelos o entrelazados como se podría esperar de esta identidad original, siendo sorprendente que, con una diferenciación tan vaga, cada forma haya mantenido su existencia al lado de la otra. [Fowler]

El uso figurado en referencia a la oscuridad comparativa es de la década de 1640. De ahí throw into the shade, etc., "oscurecer por contraste o brillantez superior." El significado "un fantasma" es de la década de 1610; la expresión dramática (o dramáticamente burlona) shades of _____ para invocar o reconocer un recuerdo es de 1818, del sentido de "fantasma."

El significado "cubierta de lámpara" es de 1780. El sentido de "persiana. dispositivo para cerrar la luz en una ventana" se registra en 1845. El significado "cubierta para proteger los ojos" es de 1801.

El significado "grado de color" se registra desde la década de 1680; el de "grado o graduación de oscuridad en un color" es de la década de 1680 (comparar con nuance, del Francés nue "nube"). El significado "pequeña cantidad o grado" de cualquier cosa es de 1749.

"planta perenne que crece del suelo con un tronco o tallo autosuficiente del cual crecen ramas," inglés medio tre, del inglés antiguo treo, treow "árbol," también "madera, tronco, viga, tronco, estaca;" del protogermánico *trewam (fuente también del frisón antiguo tre, sajón antiguo trio, nórdico antiguo tre, gótico triu "árbol"), del protoindoeuropeo *drew-o-, forma variante sufijada de la raíz *deru- "ser firme, sólido, constante," con sentidos especializados "madera, árbol" y derivados que se refieren a objetos hechos de madera.

No se encuentra en alto alemán excepto como la palabra derivada para "alquitrán." Para el holandés boom, alemán Baum, las palabras habituales para "árbol," ver beam (n.). El inglés medio también tenía plural treen, adjetivo treen (inglés antiguo treowen "de un árbol, de madera").

The line which divides trees from shrubs is largely arbitrary, and dependent upon habit rather than size, the tree having a single trunk usually unbranched for some distance above the ground, while a shrub has usually several stems from the same root and each without a proper trunk. [Century Dictionary]
La línea que divide los árboles de los arbustos es en gran medida arbitraria, y depende del hábito más que del tamaño, el árbol teniendo un tronco único generalmente sin ramas a cierta distancia sobre el suelo, mientras que un arbusto tiene generalmente varios tallos de la misma raíz y cada uno sin un tronco propio. [Century Dictionary]

En el uso figurado temprano, a menudo de los árboles en el Jardín del Edén o el Árbol de la Vida. En inglés antiguo e inglés medio también mecánicamente, "cosa hecha de piezas o marcos de madera," especialmente la cruz de la Crucifixión y más tarde un patíbulo (como Tyburn tree, el famoso patíbulo fuera de Londres). El significado "estructura de una silla de montar" es de la década de 1530. Un tree-nail (inglés medio) era un clavo o pasador de madera usado en la construcción naval.

El significado "representación de relaciones familiares en forma de árbol" es de c. 1300. Tree-hugger, despectivo por "ambientalista" está atestiguado desde 1989.

Minc'd Pyes do not grow upon every tree,
But search the Ovens for them, and there they be.
["Poor Robin," Almanack, 1669]
    Anuncios

    Tendencias de " shade-tree "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "shade-tree"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of shade-tree

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "shade-tree"
    Anuncios