Anuncios

Significado de showgirl

mujer de espectáculo; actriz decorativa; modelo de comportamiento

Etimología y Historia de showgirl

showgirl(n.)

"Una actriz cuyo papel es más decorativo que histriónico" [OED], usado desde 1833, formado por show (sustantivo) + girl. Anteriormente, se usaba para describir "una chica bonita y talentosa; una chica adecuada para modelar estilos o comportamientos," desde 1816.

Entradas relacionadas

c. 1300, gyrle "niño, joven" (de ambos sexos pero más frecuentemente de mujeres), de origen desconocido. Una conjetura [OED] se inclina hacia un antiguo inglés no registrado *gyrele, del protogermánico *gurwilon-, diminutivo de *gurwjoz (aparentemente también representado por el bajo alemán gære "niño, niña," dialectal noruego gorre, dialectal sueco gurre "niño pequeño," aunque la relación exacta, si la hay, entre todos estos es oscura), del protoindoeuropeo *ghwrgh-, también encontrado en griego parthenos "virgen." Pero esto implica alguna objeción filológica. Liberman (2008) escribe:

Girl does not go back to any Old English or Old Germanic form. It is part of a large group of Germanic words whose root begins with a g or k and ends in r. The final consonant in girl is a diminutive suffix. The g-r words denote young animals, children, and all kinds of creatures considered immature, worthless, or past their prime.
Girl no se remonta a ninguna forma del inglés antiguo o del germánico antiguo. Es parte de un gran grupo de palabras germánicas cuya raíz comienza con una g o k y termina en r. La consonante final en girl es un sufijo diminutivo. Las palabras g-r denotan animales jóvenes, niños y todo tipo de criaturas consideradas inmaduras, inútiles o pasadas de su mejor momento.

Otro candidato es el inglés antiguo gierela "prenda de vestir" (para una posible evolución del sentido en esta teoría, comparar brat). Una anterior etimología popular derivada del latín garrulus "charlatán, hablador" ahora se descarta. Al igual que boy, lass, lad, tiene un origen más o menos oscuro. "Probablemente la mayoría de ellos surgieron como usos jocosos transferidos de palabras que originalmente tenían un significado diferente" [OED]. El significado específico de "niña" es a finales del siglo XIV. Aplicado a "cualquier joven mujer soltera" desde mediados del siglo XV. El significado de "novia" es de la década de 1640. Old girl en referencia a una mujer de cualquier edad se registra desde 1826. Girl next door como un tipo de atractivo discreto se registra en 1953 (el título de una película de 20th Century Fox protagonizada por June Haver).

Doris [Day] was a big vocalist even before she hit the movies in 1948. There, as the latest movie colony "girl next door," sunny-faced Doris soon became a leading movie attraction as well as the world's top female recording star. "She's the girl next door, all right," said one Hollywood admirer. "Next door to the bank." [Life magazine, Dec. 22, 1958]
Doris [Day] fue una gran vocalista incluso antes de llegar al cine en 1948. Allí, como la última "chica de al lado" de la colonia cinematográfica, la sonriente Doris pronto se convirtió en una gran atracción cinematográfica así como en la principal estrella femenina de grabación del mundo. "Ella es la chica de al lado, eso es seguro," dijo un admirador de Hollywood. "Al lado del banco." [Revista Life, 22 de diciembre de 1958]

Girl Friday "asistente joven ingeniosa" es de 1940, una referencia a "Robinson Crusoe." Girl Scout es de 1909. Girl-watcher es de 1954. Para la palabra habitual en inglés antiguo, ver maiden.

Alrededor de 1300, sceu, schewe, que significa "acto de exhibir algo a la vista", proviene del verbo show.

El significado de "una exhibición elaboradamente preparada o un espectáculo para entretener a una multitud" se registra en la década de 1560. La acepción de "una exhibición de objetos extraños, actuaciones triviales, etc." aparece en 1760, lo que lleva a la idea de "cualquier tipo de exhibición o reunión pública" hacia 1830. La interpretación de "programa de entretenimiento en la radio" es de 1932, y más tarde se aplica también a la televisión.

La connotación de "apariencia creada con la intención de engañar" se documenta desde la década de 1520. La de "exhibición ostentosa" proviene de 1713 (mientras que showy se registra en 1712). El significado de "tercer lugar en una carrera de caballos" es de 1925, en inglés americano (consulta el verbo). En la jerga militar, se refiere a "batalla" desde 1892 (Kipling).

Show of hands, que significa "levantamiento de manos como indicación del sentir de una reunión, etc.", se atestigua desde 1789. La frase for show, que significa "por apariencia", data de alrededor de 1700.

Show business se documenta desde 1850; la forma corta show biz aparece en los titulares de Variety hacia 1925. El credo de los actores the show must go on (es decir, a pesar de las dificultades o calamidades) se atestigua desde 1890. Show-stopper, que se refiere a "un acto que recibe tanto aplauso que detiene el espectáculo", es de 1926; show trial, que describe un juicio probablemente sesgado y pre-judicado, pero realizado con gran publicidad, se documenta en 1937.

    Anuncios

    Tendencias de " showgirl "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "showgirl"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of showgirl

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios