Anuncios

Significado de silken

sedoso; suave y brillante

Etimología y Historia de silken

silken(adj.)

El inglés antiguo seolcen significa "hecho de seda;" proviene de silk + -en (2). El sentido de "similar a la seda, suave y brillante" aparece en la década de 1510.

Entradas relacionadas

"hilo fino y suave producido por las larvas de ciertos tipos de polillas, que se alimentan de hojas de morera;" alrededor de 1300, silke, del inglés antiguo seoloc, sioloc "seda, tela sedosa," del latín sericum "seda," plural serica "prendas de seda, sedas," literalmente "material serico," neutro de Sericus, del griego Serikos "relativo a los Sēres," un pueblo oriental de Asia del cual los griegos obtenían sedas. Su región se describe de manera vaga, pero parece corresponder al norte de China, visto desde el noroeste.

El cultivo en Occidente comenzó en el año 552 d.C., cuando agentes de Bizancio que se hacían pasar por monjes contrabandeaban gusanos de seda y hojas de morera fuera de China. Se ha comparado el chino si "seda," el manchuriano sirghe, el mongol sirkek con esto, y el nombre del pueblo Seres en griego podría ser una interpretación a través del mongol de la palabra china para "seda," pero esto es incierto.

Es afín al nórdico antiguo silki, pero la palabra no se encuentra en otras lenguas germánicas. La forma germánica más común está representada por el inglés medio say, del francés antiguo seie, que, junto con el español seda, el italiano seta, el holandés zijde y el alemán Seide, proviene del latín medieval seta "seda," que quizás sea una forma elíptica de seta serica, o bien un uso particular de seta "cerda, cabello" (ver seta (n.)).

Según algunas fuentes [Buck, OED], el uso de -l- en lugar de -r- en la forma balto-eslava de la palabra (eslavo eclesiástico antiguo šelku, lituano šilkai) habría pasado al inglés a través del comercio báltico y podría reflejar una forma dialectal china, o una alteración eslava de la palabra griega. Sin embargo, el lingüista eslavo Vasmer rechaza esto, basándose en el sh- inicial de las palabras eslavas, y sugiere que las palabras eslavas provienen del escandinavo en lugar de al revés.

Como adjetivo desde mediados del siglo XIV. En referencia al "cabello" del maíz, en la década de 1660, inglés americano (corn-silk es de 1861). El antiguo Silk Road fue llamado así en inglés hacia 1895.

Este sufijo se añade a los sustantivos para formar adjetivos que significan "hecho de" o "de la naturaleza de" (como golden, oaken, woolen). Tiene su origen en el latín -anus, -inus y en el griego -inos, y proviene del protogermánico *-ina- (que a su vez deriva del protoindoeuropeo *-no-, un sufijo adjetival).

Era bastante común en el inglés antiguo, medio y en los primeros tiempos del inglés moderno. Por ejemplo, encontramos palabras como fyren que significa "en llamas; hecho de fuego", rosen que se traduce como "hecho o compuesto de rosas", hunden que significa "de perros, canino", beanen que se refiere a "de frijoles", wreathen que significa "entrelazado", tinnen que se traduce como "hecho de estaño", baken que significa "horneado", breaden que se refiere a "de pan", writhen que significa "sujeto a torcimiento o giro", y yewen que se traduce como "hecho de madera de tejo". Wycliffe usó reeden para referirse a algo "hecho de o compuesto de juncos".

Hoy en día, las pocas instancias que han sobrevivido de este sufijo se usan poco en el habla cotidiana. En su lugar, el sustantivo simple a menudo cumple la función de adjetivo, como en gold ring (anillo de oro) o wool sweater (suéter de lana). Sin embargo, algunos todavía se emplean en contextos específicos, como brazen (descarado o hecho de bronce) y wooden (de madera o torpe).

    Anuncios

    Tendencias de " silken "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "silken"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of silken

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios