Anuncios

Significado de smallish

pequeñito; algo pequeño; de tamaño reducido

Etimología y Historia de smallish

smallish(adj.)

Alrededor del año 1400, smalish, que significa "algo delgado," proviene de small (adjetivo) + -ish. Más tarde se usó para describir algo "más bien pequeño que grande."

Entradas relacionadas

Medio Inglés smal, smale, del Inglés Antiguo smæl "delgado, esbelto, estrecho; fino," del Proto-Germánico *smal- "animal pequeño; pequeño" (fuente también del Antiguo Sajón, Danés, Sueco, Medio Neerlandés, Neerlandés, Alto Alemán Antiguo smal, Antiguo Frisón smel, Alemán schmal "estrecho, esbelto," Gótico smalista "el más pequeño," Antiguo Nórdico smali "ganado pequeño, ovejas"), quizás de una raíz PIE *(s)melo- "animal más pequeño" (fuente también del Griego melon, Antiguo Irlandés mil "un animal pequeño;" Antiguo Eslavo Eclesiástico malu "malo").

El sentido original de "estrecho" ahora generalmente se restringe a las cinturas (c. 1300) y los intestinos (finales del Inglés Antiguo).

My sister ... is as white as a lilly, and as small as a wand. [Shakespeare, "Two Gentlemen of Verona," 1591]

El sentido de "no grande, de poco tamaño, de dimensiones menores que las ordinarias" se desarrolló en el Inglés Antiguo. De los niños, "joven, no completamente desarrollado," desde mediados del siglo XIII. El significado "pequeño o inferior en grado o cantidad" es del finales del siglo XIII. El de "trivial, sin importancia, de poco peso o momento" es de mediados del siglo XIV. El sentido de "tener poca propiedad o comercio" es de 1746. El de "caracterizado por la pequeñez de mente o espíritu, bajo, bajo, egoísta" es de 1824.

Small fry es de la década de 1690 de peces pequeños, 1885 de personas insignificantes. Small potatoes "no gran cosa, algo mezquino o insignificante" está atestiguado desde 1924; small change, figurativamente "algo de poco valor" (con change en el sentido de "suma de dinero") es de 1902; small talk "charlas triviales, conversación sin importancia" (1751) se registra por primera vez en las "Cartas" de Chesterfield. Small-arms, indicando aquellos que pueden ser llevados en la mano (en contraste con ordnance) se registra desde 1710. Small clothes (1796) eran pantalones cortos, especialmente los del siglo XVIII, a diferencia de los pantalones. Small hours (mediados del siglo XV) eran originalmente eclesiásticos, las horas canónicas menores.

Small world como un comentario sobre un encuentro inesperado de conocidos se registra en 1895. Para distinguir lo genérico de lo específico en frases como democrat with a small d, la construcción está atestiguada desde 1952.

Este es un elemento formador de adjetivos que proviene del inglés antiguo -isc, que significaba "de la naturaleza o el país de" algo, y más tarde se usó para expresar "de la naturaleza o el carácter de". Su origen se encuentra en el sufijo protogermánico *-iska-, que tiene cognados en otras lenguas germánicas, como el antiguo sajón -isk, el antiguo frisón -sk, el antiguo nórdico -iskr, el sueco y danés -sk, el holandés -sch, el alto alemán antiguo -isc, el alemán moderno -isch y el gótico -isks. Además, es cognado del sufijo diminutivo griego -iskos. En sus formas más antiguas, a veces presentaba un cambio en la vocal de la raíz, como se ve en French y Welsh. Este sufijo germánico fue adoptado en el italiano y el español como -esco, y en el francés como -esque. De manera coloquial, se ha añadido a las horas para indicar aproximación, práctica que data de 1916.

En los verbos como abolish, establish, finish, punish, etc., el -ish es un simple vestigio terminal que proviene del participio presente del francés antiguo.

    Anuncios

    Tendencias de " smallish "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "smallish"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of smallish

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios