Anuncios

Significado de smog

niebla contaminante; humo denso; contaminación atmosférica

Etimología y Historia de smog

smog(n.)

En 1905, se acuñó una nueva palabra que combina smoke (sustantivo) y fog (sustantivo), inspirándose en el estilo de Lewis Carroll [Klein; consulta portmanteau]. Se dice que se creó para describir una característica de Londres, y la primera vez que se documentó fue en un discurso del Dr. H.A. des Voeux, tesorero de la Coal Smoke Abatement Society, aunque él no pareció reclamar el mérito de haberla inventado.

At a recent health congress in London, a member used a new term to indicate a frequent London condition, the black fog, which is not unknown in other large cities and which has been the cause of a great deal of bad language in the past. The word thus coined is a contraction of smoke fog "smog" — and its introduction was received with applause as being eminently expressive and appropriate. It is not exactly a pretty word, but it fits very well the thing it represents, and it has only to become known to be popular. [Journal of the American Medical Association, Aug. 26, 1905]
En un reciente congreso de salud en Londres, un miembro utilizó un nuevo término para referirse a una condición frecuente en la ciudad, el humo negro, que también se presenta en otras grandes urbes y que ha sido objeto de muchas quejas en el pasado. La palabra acuñada es una contracción de smoke fog, es decir, "smog", y su introducción fue recibida con aplausos por ser muy expresiva y adecuada. No es exactamente una palabra bonita, pero describe muy bien lo que representa, y solo necesita darse a conocer para volverse popular. [Journal of the American Medical Association, 26 de agosto de 1905]

Smaze (combinando haze (sustantivo)) aparece en 1953.

Entradas relacionadas

"niebla densa y opaca," década de 1540, una formación regresiva a partir de foggy (que apareció casi al mismo tiempo) o de una fuente escandinava similar al danés fog "rociado, chubasco, ventisca," al nórdico antiguo fjuk "tormenta de nieve a la deriva." También se puede comparar con el inglés antiguo fuht, el holandés vocht, y el alemán Feucht "húmedo, mojado." La frase figurativa in a fog "sin saber qué hacer" se registró por primera vez alrededor de 1600. Fog-lights es de 1962.

"opaqueness of the atmosphere," 1706, probablemente una formación regresiva de hazy (véase). El sentido de "confusión, vaguedad" aparece en 1797. La diferenciación de haze, mist, fog (y otras palabras dialectales) es inigualable en otros idiomas, donde generalmente una misma palabra abarca los tres y a menudo también "nube"; esto podría ser un efecto del clima inglés en el idioma inglés.

Anuncios

Tendencias de " smog "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "smog"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of smog

Anuncios
Tendencias
Anuncios