Anuncios

Significado de sophister

hombre de aprendizaje; sofista, maestro de argumentos ingeniosos; discutidor

Etimología y Historia de sophister

sophister(n.)

También sophistre, a finales del siglo XIV, "hombre de aprendizaje," además de "sofista, discutidor, maestro de argumentos ingeniosos," proviene de una variante del francés antiguo sophiste (ver sophist) con un -er no etimológico como en philosopher; también se puede comparar con sorcerer. La forma femenina sophistress está atestiguada desde la década de 1630.

Entradas relacionadas

A principios del siglo XIV, philosophre se usaba para referirse a un "erudito, persona sabia, alguien dedicado a la búsqueda de la verdad universal, un estudiante de las ciencias metafísicas y morales." Este término reemplazó al inglés antiguo philosophe, que provenía del latín philosophus y del griego philosophos, que significaba "filósofo, sabio, aquel que especula sobre la naturaleza de las cosas y la verdad," literalmente "amante de la sabiduría." Se forma a partir de philos, que significa "amoroso" (ver philo-), y sophos, que significa "sabio" o "un sabio" (ver sophist). La variante con -er proviene de un término anglo-francés o francés antiguo de philosophe que incluía un sufijo de agente. Las formas femeninas que se usaron fueron philosophress (década de 1630) y philosophess (década de 1660).

Pythagoras was the first who called himself philosophos, instead of sophos, 'wise man,' since this latter term was suggestive of immodesty. [Klein]
Pitágoras fue el primero en llamarse a sí mismo philosophos, en lugar de sophos, 'hombre sabio,' ya que este último término podía sonar arrogante. [Klein]

En la Edad Media, philosopher también podía referirse a un "alquimista, mago, adivino," de ahí que se hablara de la Philosophers' stone (finales del siglo XIV, traduciendo el latín medieval lapis philosophorum, principios del siglo XII), una supuesta sustancia sólida que los alquimistas creían capaz de transformar metales comunes en oro o plata. También se identificaba con el elixir y se le atribuía la capacidad de prolongar la vida indefinidamente y de curar heridas y enfermedades. En francés se dice pierre philosophale, y en alemán der Stein der Weisen.

"quien utiliza argumentos falaces," a finales del siglo XV, del latín tardío sophista, una forma alternativa de sophistes; la forma anterior en inglés era sophister, sophistre (finales del siglo XIV). El latín sophistes proviene del griego sophistēs, que significa "un maestro en su oficio; un hombre sabio o prudente, alguien astuto en asuntos de la vida cotidiana," derivado de sophizesthai "volverse sabio o erudito," de sophos "habilidoso en un oficio, astuto en su trabajo; ingenioso en cuestiones cotidianas, perspicaz; experto en ciencias, erudito; inteligente; demasiado inteligente," una palabra de origen desconocido.

El término griego sophistēs llegó a significar "quien imparte instrucción intelectual a cambio de dinero," y en Atenas, al contrastarlo con "filósofo," se convirtió en un término despectivo.

Sophists taught before the development of logic and grammar, when skill in reasoning and in disputation could not be accurately distinguished, and thus they came to attach great value to quibbles, which soon brought them into contempt. [Century Dictionary]
Los sofistas enseñaban antes del desarrollo de la lógica y la gramática, cuando la habilidad en el razonamiento y la disputa no podía distinguirse con precisión, y por eso valoraban mucho los juegos de palabras, lo que pronto los llevó al desprecio. [Century Dictionary]

El sentido de "hombre erudito" en inglés se atestigua desde la década de 1610, pero es raro.

A principios del siglo XV, se utilizaba para referirse a un "conjurador de espíritus, alguien que emplea artes mágicas en la adivinación". Este término es una forma ampliada del anterior sorcer, que apareció a finales del siglo XIV. Proviene del francés antiguo sorcier, y a su vez del latín medieval sortarius, que significa "adivinador por suerte; hechicero". Este mismo término también dio origen al español sortero y al italiano sortiere. Para más información, consulta sorcery.

El sufijo -er se añade de manera superflua, como en poulterer, upholsterer, caterer y sophister. Es posible que sorcerer haya sido formado de manera inversa a partir de sorcery, o que haya sido influenciado por este último.

Este término siempre ha llevado consigo una connotación de maldad. La expresión Sorcerer's apprentice se refiere a la figura de alguien que desata fuerzas que no puede controlar. En francés, se traduce como l'apprenti sorcier, que es el título de un poema sinfónico de Paul Dukas (1897) basado en una balada de Goethe ("Der Zauberlehrling," 1797). Sin embargo, el uso figurado común del término en inglés (1952) solo surgió después de la película "Fantasia" de Disney (1940).

    Anuncios

    Tendencias de " sophister "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "sophister"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of sophister

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios