Anuncios

Significado de spare

ahorrar; reservar; extra

Etimología y Historia de spare

spare(v.)

En inglés medio, se usaba sparren, que proviene del inglés antiguo sparian, del dialecto merciano spearian. Su significado original era "abstenerse de dañar o herir, dejar sin daño; ser indulgente con, permitir que alguien se libre; usar con moderación." Esta palabra se relaciona con el inglés antiguo spær, que significa "ahorrativo, frugal," y tiene sus raíces en el protogermánico *sparaz. Este mismo origen se encuentra en el antiguo sajón sparon, el antiguo frisón sparia, el antiguo nórdico spara, el neerlandés sparen, el antiguo alto alemán sparon y el alemán moderno sparen, todos con el significado de "ahorrar."

El sentido de "dispensar de algo propio, dar o ceder" (especialmente lo que no se necesita o no está en uso) se documenta desde alrededor del año 1200. Relacionado: Spared; sparing.

spare(adj.)

La palabra se refiere a algo "guardado en reserva, no en uso regular, proporcionado o mantenido para una necesidad extra." Su origen se remonta a finales del siglo XIV, y proviene de la misma raíz que spare (verbo). En inglés antiguo existía spær, que significaba "ahorrativo, frugal." También se puede comparar con el nórdico antiguo sparr, que se traduce como "(ser) ahorrado."

En cuanto a su uso relacionado con el tiempo, comenzó a emplearse a mediados del siglo XV. La connotación de "falta de sustancia; delgado, enjuto; frágil, tenue; pobre" se documenta desde la década de 1540. El término Spare part (pieza de repuesto) aparece por primera vez en 1826. Por su parte, Spare tire (o tyre, en inglés británico) se refiere inicialmente a las bicicletas en 1894, luego a los automóviles en 1903, y finalmente a las cinturas en 1961.

spare(n.)

"cosa o parte extra," década de 1640, derivado de spare (adj.). En inglés medio, el sustantivo se usaba para referirse a "una acción de ahorrar, misericordia, indulgencia, o el hecho de dejar algo o a alguien ileso o sin daño" (principios del siglo XIV). En el contexto del juego de bolos, la acepción de "ventaja obtenida al derribar todos los pinos en dos lanzamientos" se documenta desde 1843 en inglés americano, específicamente refiriéndose a la segunda bola.

Entradas relacionadas

También spare-ribs, "corte de cerdo de la parte superior de una fila de costillas, con la carne en ellas," 1590s, anteriormente también spear-ribs, de spare (adj.), aquí indicando probablemente "ausencia de grasa;" o quizás del bajo alemán medio ribbesper "costillas magras," de sper "espeto," y que originalmente significaba "un espeto atravesado por trozos de carne de costilla" [Klein]; si es así, está relacionado con spar (n.1).

A finales del siglo XIV, se usaba para describir a alguien "inclinado a ahorrar o ser económico." Este adjetivo proviene del participio presente del verbo spare. En cuanto al adverbio sparingly, apareció a mediados del siglo XV y significaba "de manera frugal, económica, con moderación." Este adverbio se formó con el sufijo -ly (2). En inglés medio también existía la variante adverbial sparliche, que significaba "de manera escasa" o "pobremente."

"sin piedad", década de 1580, proviene de un- (1) "no" + sparing, que se documenta desde finales del siglo XIV como un adjetivo en participio presente de spare (verbo). El significado "profuso" surge en la década de 1660. Relacionado: Unsparingly. En inglés medio existía un adverbio unsparely que significaba "sin restricción" (c. 1200).

    Anuncios

    Tendencias de " spare "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "spare"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of spare

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "spare"
    Anuncios