Anuncios

Significado de specialize

especializar; dedicarse a un estudio o actividad específica; adaptar a una función particular

Etimología y Historia de specialize

specialize(v.)

En la década de 1610, se empezó a usar "especializar" para "indicar algo de manera especial," a partir de special (adjetivo) + -ize, probablemente inspirado en el francés spécialiser. La acepción de "dedicarse a un estudio o campo de negocio específico" se documenta desde 1881, mientras que el sentido biológico de "adaptarse a una función específica" data de 1851. Términos relacionados incluyen Specialized y specializing.

Entradas relacionadas

Alrededor del año 1200, la palabra "especial" se utilizaba para describir algo "dado o concedido en circunstancias inusuales, excepcionales;" también se usaba para referirse a algo "específico" en contraposición a lo general o común. Proviene del francés antiguo special, especial, que significaba "especial, particular, inusual" (usado desde el siglo XII, y en francés moderno spécial). Su origen se encuentra en el latín specialis, que significa "individual, particular" (de donde también proviene el español especial y el italiano speziale). Esta palabra a su vez deriva de species, que significa "apariencia, tipo, clase" (puedes consultar species para más detalles).

El significado de "marcado entre otros por alguna cualidad distintiva; querido, favorecido" se registra desde alrededor del año 1300. También desde esa época se encuentra el sentido de "seleccionado para una tarea importante; especialmente elegido." A mediados del siglo XIV, se atestigua el uso de "extraordinario, distinguido, que tiene un carácter distintivo," basado en la idea de "usado para ocasiones especiales;" de ahí surge el significado de "excelente; precioso."

Desde finales del siglo XIV, se usaba para referirse a algo "individual, particular; característico." El significado específico de "limitado en función, operación o propósito" aparece en el siglo XIV, pero se desarrolló especialmente en el siglo XIX. La acepción de "además de lo habitual o común" (como en special edition) se documenta a partir de 1840.

Special effects en el contexto de Hollywood se registra en 1922, refiriéndose a efectos producidos en el teatro, no en el estudio:

Many were the well-deserved congratulations received by Mr. Charles Williams regarding the wonderful presentation of "The Four Horsemen of the Apocalypse" at the Futurist, Birmingham. The special effects included rain produced by sprinklers, the noises of the battlefield by the aid of blank maroons and revolver cartridges, and orchestral effects under the guidance of Mr. Alex Cohen which undoubtedly contributed largely to the marked success of the presentation. [The Film Renter & Moving Picture News, Dec. 16, 1922]
Muchos fueron los merecidos elogios que recibió el Sr. Charles Williams por la maravillosa presentación de "Los Cuatro Jinetes del Apocalipsis" en el Futurist, Birmingham. Los efectos especiales incluían lluvia producida por aspersores, los ruidos del campo de batalla gracias a cohetes de salva y cartuchos de revólver, y efectos orquestales bajo la dirección del Sr. Alex Cohen, que sin duda contribuyeron en gran medida al notable éxito de la presentación. [The Film Renter & Moving Picture News, 16 de diciembre de 1922]

Special interest en el ámbito político de Estados Unidos, que se refiere a un "grupo o industria que busca ventajas para sí mismo," se documenta desde 1910. Special education, en referencia a la enseñanza de aquellos cuya capacidad de aprendizaje se ve obstaculizada por alguna discapacidad mental o física, aparece en 1972. Special pleading se registra en la década de 1680, un término que alguna vez tuvo un significado legal claro, pero que ahora se usa de manera general e imprecisa.

Special pleading. (a) The allegation of special or new matter, as distinguished from a direct denial of matter previously alleged on the other side. ... (c) In popular use, the specious but unsound or unfair argumentation of one whose aim is victory rather than truth. [Century Dictionary]
Special pleading. (a) La alegación de un asunto especial o nuevo, en contraste con una negación directa de un asunto previamente alegado por la otra parte. ... (c) En el uso popular, la argumentación engañosa pero insostenible o injusta de quien busca la victoria más que la verdad. [Century Dictionary]

En 1831, se utilizó la palabra para referirse al "acto de volverse especializado" o "condición de diferenciación", como un sustantivo que describe una acción derivada de specialize. El significado biológico de "adaptación a una función específica" apareció en 1862. En el ámbito científico y educativo, hacia 1880 se empezó a usar para describir "una dirección de tiempo y esfuerzos concentrados en un solo canal, excluyendo otros."

If you peruse the people in the news
The people that the magazines refer to
You'll find that they are naturally soignée
The special ones that all of us defer to
They've each a trait that seems to state first raters
That separates them from the small potaters
["Specialization," lyrics by Sammy Cahn]
Si observas a las personas en las noticias
Aquellos a quienes se refieren las revistas
Te darás cuenta de que son naturalmente elegantes
Los especiales a quienes todos nosotros respetamos
Cada uno de ellos tiene un rasgo que parece indicar
Que los separa de los que son menos importantes
["Specialization," letras de Sammy Cahn]

El elemento formador de palabras de origen griego que se usa para crear verbos, en inglés medio -isen, proviene del francés antiguo -iser/-izer, del latín tardío -izare, y del griego -izein. Este elemento se añade a sustantivos o adjetivos para indicar la acción relacionada con ellos.

La variación entre -ize y -ise comenzó en el francés antiguo y el inglés medio, posiblemente influenciada por algunas palabras (como surprise, que se explicará más adelante) donde la terminación es francesa o latina, no griega. Con el renacimiento clásico, el inglés volvió en parte a la ortografía griega correcta -z- a finales del siglo XVI. Sin embargo, la edición de 1694 del diccionario de la Academia Francesa, que es la referencia en francés, estandarizó las ortografías como -s-, lo que a su vez influyó en el inglés.

En Gran Bretaña, a pesar de la oposición (al menos en el pasado) del Diccionario de Oxford, la Encyclopaedia Britannica, el Times de Londres y Fowler, -ise sigue siendo la forma más común. Fowler sugiere que esto se debe a que es más fácil recordar la corta lista de palabras comunes que no provienen del griego y que deben escribirse con -s- (como advertise, devise, surprise). En cambio, el inglés americano siempre ha preferido -ize. Esta variación ortográfica afecta a unas 200 palabras en inglés.

    Anuncios

    Tendencias de " specialize "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "specialize"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of specialize

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios