Anuncios

Significado de specialisation

especialización; especialidad

Etimología y Historia de specialisation

specialisation(n.)

Esencialmente, esta es la forma británica de escribir specialization. Para la ortografía, consulta -ize.

Entradas relacionadas

En 1831, se utilizó la palabra para referirse al "acto de volverse especializado" o "condición de diferenciación", como un sustantivo que describe una acción derivada de specialize. El significado biológico de "adaptación a una función específica" apareció en 1862. En el ámbito científico y educativo, hacia 1880 se empezó a usar para describir "una dirección de tiempo y esfuerzos concentrados en un solo canal, excluyendo otros."

If you peruse the people in the news
The people that the magazines refer to
You'll find that they are naturally soignée
The special ones that all of us defer to
They've each a trait that seems to state first raters
That separates them from the small potaters
["Specialization," lyrics by Sammy Cahn]
Si observas a las personas en las noticias
Aquellos a quienes se refieren las revistas
Te darás cuenta de que son naturalmente elegantes
Los especiales a quienes todos nosotros respetamos
Cada uno de ellos tiene un rasgo que parece indicar
Que los separa de los que son menos importantes
["Specialization," letras de Sammy Cahn]

El elemento formador de palabras de origen griego que se usa para crear verbos, en inglés medio -isen, proviene del francés antiguo -iser/-izer, del latín tardío -izare, y del griego -izein. Este elemento se añade a sustantivos o adjetivos para indicar la acción relacionada con ellos.

La variación entre -ize y -ise comenzó en el francés antiguo y el inglés medio, posiblemente influenciada por algunas palabras (como surprise, que se explicará más adelante) donde la terminación es francesa o latina, no griega. Con el renacimiento clásico, el inglés volvió en parte a la ortografía griega correcta -z- a finales del siglo XVI. Sin embargo, la edición de 1694 del diccionario de la Academia Francesa, que es la referencia en francés, estandarizó las ortografías como -s-, lo que a su vez influyó en el inglés.

En Gran Bretaña, a pesar de la oposición (al menos en el pasado) del Diccionario de Oxford, la Encyclopaedia Britannica, el Times de Londres y Fowler, -ise sigue siendo la forma más común. Fowler sugiere que esto se debe a que es más fácil recordar la corta lista de palabras comunes que no provienen del griego y que deben escribirse con -s- (como advertise, devise, surprise). En cambio, el inglés americano siempre ha preferido -ize. Esta variación ortográfica afecta a unas 200 palabras en inglés.

    Anuncios

    Tendencias de " specialisation "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "specialisation"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of specialisation

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "specialisation"
    Anuncios