Anuncios

Significado de still

quieto; en calma; aún

Etimología y Historia de still

still(adj.)

Antiguo Inglés stille "inmóvil, estable, fijo, estacionario," del Proto-Germánico *stilli- (fuente también del Antiguo Frisón, Bajo Alemán Medio, Bajo Neerlandés stille, Neerlandés stil, Alto Alemán Antiguo stilli, Alemán still), de la forma sufijada de la raíz PIE *stel- "poner, estar de pie, ordenar," con derivados que se refieren a un objeto o lugar de pie.

El significado "tranquilo, calmado, gentil, silencioso" surgió en el Antiguo Inglés tardío. Usado como conjunción desde 1722. En referencia a un niño, ha sido eufemístico para "muerto" en stillborn, etc. Still small voice es de la KJV:

And he said, Go forth, and stand upon the mount before the LORD. And, behold, the LORD passed by, and a great and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the rocks before the LORD; but the LORD was not in the wind: and after the wind an earthquake; but the LORD was not in the earthquake: and after the earthquake a fire; but the LORD was not in the fire: and after the fire a still small voice. [I Kings xix.11-13; Coverdale, 1535, had "And after the fyre came there a styll softe hyssinge"]
Y él dijo, Sal, y ponte en el monte delante del SEÑOR. Y he aquí, el SEÑOR pasó, y un gran y poderoso viento rompió los montes, y quebró en piezas las piedras delante del SEÑOR; pero el SEÑOR no estaba en el viento: y después del viento un terremoto; pero el SEÑOR no estaba en el terremoto: y después del terremoto un fuego; pero el SEÑOR no estaba en el fuego: y después del fuego una still small voice. [I Reyes xix.11-13; Coverdale, 1535, tenía "Y después del fyre came there a styll softe hyssinge"]

still(n.1)

"aparato para separar sustancias volátiles y volver a condensarlas," década de 1530, del inglés medio stillen "destilar, caer por gotas, gotear" (alrededor de 1300), una abreviatura de distillen (ver distill). Especialmente en referencia a un aparato en el que se destilan líquidos; también anteriormente a veces se refería "a una destilería" (década de 1530).

still(v.)

En inglés medio, stillen, que proviene del inglés antiguo stillan, significa "estar quieto, tener descanso". También se usaba de manera transitiva, es decir, "tranquilizar, calmar, apaciguar" o "detener, restringir". Este término se relaciona con stille, que significa "en reposo" (puedes ver still como adjetivo). Es afín al sajón antiguo stillian, al nórdico antiguo stilla, al holandés, al alto alemán antiguo y al alemán moderno stillen. También se relaciona con Stilled y stilling.

still(n.2)

Alrededor del año 1200, se usaba para referirse a "una calma," proveniente de still (adjetivo). La connotación de "tranquilidad, la parte silenciosa" surge alrededor de 1600 (como en still of the night). La acepción de "una fotografía" (en contraste con una película) se documenta desde 1916.

still(adv.)

"incluso ahora, incluso entonces, aún" (como en still standing there), década de 1530, proveniente de still (adj.) "fijo, inmóvil," que se deriva de su significado de "en todo momento, bajo cualquier circunstancia" (alrededor de 1300), el cual evolucionó del sentido de "sin cambio o cesación, continuo" (alrededor de 1200).

En inglés antiguo y medio se usaban expresiones como lie still, sit still, stand still, "sin moverse, en silencio y sin ruido," donde still podía funcionar como adjetivo o adverbio.

El significado de "en un grado aumentado o creciente" (como en still more) data de la década de 1590.

Entradas relacionadas

También distil, a finales del siglo XIV, distillen, "dejar caer en gotas" (transitivo); principios del siglo XV, "caer, gotear, derramarse en gotas" (intransitivo), del francés antiguo distiller (siglo XIV), del latín distillare "caer en gotas minúsculas," de dis- "apartado" (ver dis-) + stillare "gotear, caer en gotas," de stilla "gota," cuyo origen es incierto, quizás de una raíz PIE *sti-. De Vaan compara con el griego stile "gota;" el lituano styri "volverse rígido," el nórdico antiguo stira "ser rígido, tieso," pero tiene dudas sobre todos ellos. Desde finales del siglo XIV se usa como "obtener o extraer por destilación;" alrededor de 1400 como "sujeto a destilación." Relacionado: Distilled; distilling.

"muerto al nacer," 1590s, derivado de still (adj.) en el sentido eufemístico de "muerto" + born. Como sustantivo se usa desde 1913; still (n.) en este contexto está atestiguado desde 1863 en la jerga del negocio funerario.

Anuncios

Tendencias de " still "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "still"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of still

Anuncios
Tendencias
Anuncios