Anuncios

Etimología y Historia de stillicide

stillicide(n.)

"la caída continua de gotas," década de 1620, del latín stillicidium "un goteo, caída de gotas, un líquido que cae en gotas" de stilla "una gota" (ver distill (v.)) + cadere "caer" (de la raíz PIE *kad- "caer").

En el derecho romano, la caída de agua de lluvia del techo de uno sobre el techo o la tierra de otro, como un derecho o molestia, y la palabra también se usó en este sentido en el derecho escocés desde el siglo XVII. Relacionado: Stillicidious.

Stiricide, una palabra de diccionario del siglo XVII, parece haber significado más o menos "la caída de carámbanos de una casa," también con cadere, y el latín stiria "carámbano" (en inglés en varios sentidos técnicos desde el siglo XVII), que a veces se conecta a la raíz PIE de stiff (adj.), pero de Vaan sugiere una conexión de stiria "carámbano"/stilla "goteo."

Entradas relacionadas

También distil, a finales del siglo XIV, distillen, "dejar caer en gotas" (transitivo); principios del siglo XV, "caer, gotear, derramarse en gotas" (intransitivo), del francés antiguo distiller (siglo XIV), del latín distillare "caer en gotas minúsculas," de dis- "apartado" (ver dis-) + stillare "gotear, caer en gotas," de stilla "gota," cuyo origen es incierto, quizás de una raíz PIE *sti-. De Vaan compara con el griego stile "gota;" el lituano styri "volverse rígido," el nórdico antiguo stira "ser rígido, tieso," pero tiene dudas sobre todos ellos. Desde finales del siglo XIV se usa como "obtener o extraer por destilación;" alrededor de 1400 como "sujeto a destilación." Relacionado: Distilled; distilling.

Medio Inglés stif, proveniente del Inglés Antiguo stif, que significa "rígido, inflexible, no fácilmente doblable". En contextos físicos, a menudo sugiere rigidez extrema, como la rigidez cadavérica. Su origen se encuentra en el Proto-Germánico *stifaz, que también dio lugar al Neerlandés stijf, Frisón Antiguo stef, Alto Alemán Antiguo stif y Alemán steif, todos significando "rígido". En Nórdico Antiguo, stifla significa "ahogar".

Se dice que la palabra germánica proviene de una raíz Proto-Indoeuropea *stipos-, derivada de *steip-, que significa "presionar juntos, empaquetar, atiborrar". Esta raíz también se encuentra en Sánscrito como styayate ("coagula"), stima ("lento"), y en Griego como stia y stion ("piedra pequeña"), así como steibo ("presionar juntos"). En Latín, stipare significa "compactar, comprimir", y podría estar relacionado con stipes ("poste, tronco de árbol"). En Lituano, stipti significa "endurecerse, volverse rígido", y stiprus se traduce como "fuerte". En Eslavo Eclesiástico Antiguo, stena significa "pared". Sin embargo, Boutkan sugiere que las palabras germánicas podrían ser un uso metafórico derivado de términos relacionados con staff (sustantivo).

Por extensión, el término adquirió el significado de "fuerte, violento; difícil de dominar o superar". En el contexto de batallas y competiciones, se usó en el siglo XIII para describir algo "fiero, obstinado, disputado". En referencia a vientos o corrientes, se documenta alrededor del año 1300, y en relación con bebidas alcohólicas a partir de 1813. En Medio Inglés, también se usaba para describir algo "poderoso, firme, inmóvil, resuelto", y a menudo se emparejaba aliterativamente con strong.

En cuanto a sustancias, se utilizó para describir algo "no fluido, espeso y tenaz" a principios del siglo XV. Alrededor del año 1300, se aplicó a movimientos "no naturales o fluidos". En el contexto de comportamientos, hacia 1600 se usó para describir a alguien "rígido en ceremonias, poco amable o gracioso en su manera de ser". La expresión keep a stiff upper lip se documenta desde 1811. Relacionado: Stiffly.

Anuncios

Compartir "stillicide"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of stillicide

Anuncios
Tendencias
Entradas del diccionario cerca de "stillicide"
Anuncios