Anuncios

Significado de sun-worship

adoración del sol; culto al sol; veneración del sol

Etimología y Historia de sun-worship

sun-worship(n.)

"heliolatría, adoración del sol como símbolo de la deidad," década de 1670, proveniente de sun (sustantivo) + worship (sustantivo). Relacionado: Sun-worshipper (década de 1670 en el sentido religioso; 1941 como "devoto del bronceado al sol"); sun-worshipping (década de 1610).

Entradas relacionadas

“el sol como un cuerpo celeste o planeta; la luz del día; los rayos del sol, la luz solar,” también el sol como un dios o objeto de adoración; inglés medio sonne, del inglés antiguo sunne “el sol,” del protogermánico *sunno (fuente también del nórdico antiguo, sajón antiguo, alto alemán antiguo sunna, neerlandés medio sonne, neerlandés zon, alemán Sonne, gótico sunno “el sol”), del protoindoeuropeo *s(u)wen-, una forma alternativa de la raíz *sawel- “el sol.”

El inglés antiguo sunne era femenino (como generalmente en germánico), y se usaba el pronombre femenino en inglés hasta el siglo XVI; desde entonces, el masculino ha predominado, “sin implicar necesariamente personificación” [OED].

Under the sun para “en cualquier parte del mundo” data de alrededor de 1200 (el inglés antiguo tardío tenía under sunnan). El imperio sobre el cual the sun never sets (1630) originalmente era el español, y más tarde el británico. Tener un place in the sun (década de 1680) aparece por primera vez en inglés en una traducción de las "Pensées" de Pascal; el sentido de política exterior imperial alemán (1897) proviene de un discurso de von Bülow. Cuando the sun is over the foreyard se refiere a “mediodía” en el mar, el momento tradicional para servir la primera bebida del día.

Medio Inglés worshippe, worship, "alto respeto, honor, fama," del Inglés Antiguo worðscip, wurðscip (Angliano), weorðscipe (West Saxon) "condición de ser digno, dignidad, gloria, distinción, honor, renombre," de weorð "digno" (ver worth) + -scipe (ver -ship).

El sentido de "reverencia pagada o debida a un ser sobrenatural o divino" está atestiguado en el Inglés Antiguo tardío. El sentido original se conserva en worshipful.

This day alyeve, to-morow on thy grave; This day a wyse man, to-morow but a foole; This day in worship, To-morow but a knave. ["Peter Idley's Instructions to His Son," c. 1450]
Este día vivo, mañana en tu tumba; Este día un hombre sabio, mañana solo un tonto; Este día en adoración, mañana solo un bribón. ["Instrucciones de Peter Idley a su hijo," c. 1450]
    Anuncios

    Tendencias de " sun-worship "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "sun-worship"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of sun-worship

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "sun-worship"
    Anuncios