Anuncios

Etimología y Historia de supposal

supposal(n.)

finales del siglo XIV, "una noción, sugerencia, suposición," también "acción de suponer;" ver suppose (v.) + -al (2).

Entradas relacionadas

Alrededor de 1300, supposen se usaba para "mantener como una creencia u opinión; hacer una hipótesis, asumir como base de un argumento" sin preocuparse por si era verdadero o falso. Proviene del francés antiguo suposer, que significa "asumir" (siglo XIII). Es probable que haya reemplazado (influenciado por el francés antiguo poser, que significa "poner, colocar") a *suppondre, que a su vez viene del latín supponere, que significa "poner o colocar debajo; subordinado, hacer sujeto". Esta palabra se forma a partir de una versión asimilada de sub, que significa "bajo" (consulta sub-), y ponere, que significa "poner, colocar" (su participio pasado es positus; consulta position (n.)).

El significado de "admitir como posible, creer que es verdadero sin reflexionar" aparece en la década de 1520. La acepción de "inferir hipotéticamente" surge alrededor de 1600. Relacionado: Supposing; supposer.

A principios del siglo XV, supposicioun era un término en la lógica escolástica que se refería a la "admisión de una probabilidad basada en la verdad de sus consecuencias, una suposición por el bien del argumento, una inferencia hipotética o una conjetura." Provenía del latín medieval suppositionem (en nominativo suppositio), que significaba "suposición, hipótesis, una suposición." Era un sustantivo que derivaba de la acción del verbo supponere (consulta suppose).

En latín clásico, el término se traducía como "una colocación bajo, una sustitución." Se utilizaba para traducir el griego hypothesis (consulta hypothesis), lo que influyó en su significado. En inglés, hacia la década de 1590, se empezó a usar para referirse al "acto de formular una proposición, sin considerar su verdad o falsedad." Con el tiempo, se volvió de uso común en inglés, aunque de manera vaga, para significar "noción, idea o fantasía." Anteriormente, en inglés, el sentido lógico se expresaba con supposal (finales del siglo XIV). Relacionado: Suppositionally.

Este sufijo se utiliza para formar sustantivos que indican acciones derivadas de verbos, principalmente del latín y el francés, y significa "acto de ______" (como en survival, referral). Proviene del inglés medio -aille, del francés femenino singular -aille, y del latín -alia, que es el plural neutro del sufijo adjetival -alis. Este sufijo también se ha incorporado al inglés como un sufijo sustantivo. Se ha adaptado en inglés y se usa con verbos germánicos, como en bestowal y betrothal.

    Anuncios

    Compartir "supposal"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of supposal

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios