Anuncios

Significado de suppose

suponer; asumir; considerar

Etimología y Historia de suppose

suppose(v.)

Alrededor de 1300, supposen se usaba para "mantener como una creencia u opinión; hacer una hipótesis, asumir como base de un argumento" sin preocuparse por si era verdadero o falso. Proviene del francés antiguo suposer, que significa "asumir" (siglo XIII). Es probable que haya reemplazado (influenciado por el francés antiguo poser, que significa "poner, colocar") a *suppondre, que a su vez viene del latín supponere, que significa "poner o colocar debajo; subordinado, hacer sujeto". Esta palabra se forma a partir de una versión asimilada de sub, que significa "bajo" (consulta sub-), y ponere, que significa "poner, colocar" (su participio pasado es positus; consulta position (n.)).

El significado de "admitir como posible, creer que es verdadero sin reflexionar" aparece en la década de 1520. La acepción de "inferir hipotéticamente" surge alrededor de 1600. Relacionado: Supposing; supposer.

Entradas relacionadas

A finales del siglo XIV, se utilizaba el término posicioun en lógica y filosofía para referirse a una "declaración de creencias, la formulación de una proposición o tesis." Este proviene del francés antiguo posicion, que significa "posición, suposición" (en francés moderno, position), y se deriva directamente del latín positionem (en nominativo, positio), que se traduce como "acto o hecho de colocar, situación, posición, afirmación." Es un sustantivo que proviene del participio pasado de ponere, que significa "poner, colocar." Watkins sugiere que podría tener raíces en el protoindoeuropeo *po-s(i)nere, que vendría de *apo- ("fuera, lejos," véase apo-) + *sinere ("dejar, permitir," véase site). Sin embargo, de Vaan lo relaciona más con el protoitaliano *posine-, que a su vez provendría del protoindoeuropeo *tkine-, que significa "construir, vivir," y que tiene su raíz en *tkei-, que se traduce como "asentarse, habitar, estar en casa" (véase home (n.)).

El significado de "lugar ocupado por una persona o cosa," especialmente uno adecuado o apropiado, surge en la década de 1540. De ahí se deriva la acepción de "estatus, posición, rango social" que aparece en 1832, y más tarde, en 1890, se utiliza para referirse a "cargo oficial, empleo." La definición que describe la "manera en que un objeto físico está dispuesto o colocado, el conjunto de relaciones espaciales de un cuerpo o figura con respecto a otros similares" se documenta en 1703. Específicamente, en el contexto de los pasos de baile, se registra en 1778, y en relación con las relaciones sexuales, en 1883. En el ámbito militar, el sentido de "lugar ocupado o que se va a ocupar" se establece en 1781.

a principios del siglo XV, alterado de presupponen (alrededor de 1400), que significa "asumir de antemano o al principio", proveniente del francés antiguo presupposer (siglo XIV), formado en francés o bien del latín medieval praesupponere; véase pre- + suppose. El significado de "dar por sentado antes del conocimiento o experiencia real" es de la década de 1520. Relacionado: Presupposed; presupposing.

Anuncios

Tendencias de " suppose "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "suppose"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of suppose

Anuncios
Tendencias
Anuncios