Anuncios

Significado de swaddle

envolver a un bebé; atar con telas; envolver

Etimología y Historia de swaddle

swaddle(v.)

"atar o envolver (a un infante) con largas tiras de tela," inglés medio suedel, una alteración del siglo XIV de swathlen (c. 1200), que probablemente sea una forma frecuentativa del inglés antiguo swaþian (ver swathe). Para el cambio de -thl- a -dl-, compara fiddle. Relacionado: Swaddled; swaddling.

La frase swaddling clothes para "banda de lino para envolver a un infante" proviene de la traducción de Coverdale de 1535 de Lucas ii.7. Wycliffe usó swathing-clothes (finales del siglo XIV). Orm (finales del siglo XII) tiene wind-clout.

Young children ... are still bandaged in this manner in many parts of Europe to prevent them from using their limbs freely, owing to a fancy that those who are left free in infancy become deformed. [Century Dictionary, 1891]
Los niños pequeños ... todavía son vendados de esta manera en muchas partes de Europa para evitar que usen sus extremidades libremente, debido a la creencia de que aquellos que son dejados libres en la infancia se deforman. [Century Dictionary, 1891]

Como sustantivo desde principios del siglo XIV, swathe, "vendaje, banda larga ornamental o tira de tela."

Entradas relacionadas

"Instrumento musical de cuerda, violín," a finales del siglo XIV, fedele, fydyll, fidel, anteriormente fithele, del inglés antiguo fiðele "violín," que está relacionado con el nórdico antiguo fiðla, el medio holandés vedele, el holandés vedel, el alto alemán antiguo fidula, y el alemán Fiedel "un violín;" todos de origen incierto.

La sugerencia habitual, basada en la similitud de sonido y significado, es que proviene del latín medieval vitula "instrumento de cuerda" (fuente del francés antiguo viole, italiano viola), que quizás esté relacionado con el latín vitularia "celebrar con alegría," de Vitula, diosa romana de la alegría y la victoria, que probablemente, al igual que su nombre, se originó entre los sabinos [Klein, Barnhart]. A menos que la palabra latina medieval provenga de las germánicas.

FIDDLE, n. An instrument to tickle human ears by friction of a horse's tail on the entrails of a cat. [Ambrose Bierce, "The Cynic's Word Book," 1906]
VIOLÍN, n. Un instrumento para hacer cosquillas a los oídos humanos mediante la fricción de la cola de un caballo sobre las entrañas de un gato. [Ambrose Bierce, "The Cynic's Word Book," 1906]

Fiddle ha sido relegado al uso coloquial por su primo más formal, violin, un proceso fomentado por expresiones como fiddlesticks (1620s), la palabra absurda y despectiva fiddle-de-dee (1784), y fiddle-faddle. El Century Dictionary [1895] informa que fiddle "en uso popular lleva consigo una sugerencia de desprecio y burla." Fit as a fiddle es de la década de 1610.

"atender con vendajes, envolver, arrollar," inglés medio swathen, del inglés antiguo swaþian "envolver, arrollar," de swaðu "rastro, huella" (ver swath). El sustantivo que significa "bandas de arrullo para bebés" se atestigua en inglés antiguo como swaþum (dativo plural). Relacionado: Swathed; swathing.

    Anuncios

    Tendencias de " swaddle "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "swaddle"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of swaddle

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "swaddle"
    Anuncios