Anuncios

Etimología y Historia de thumb-print

thumb-print(n.)

"marca o huella dactilar dejada por un pulgar," 1900, de thumb (n.) + print (n.). Thumb-mark es de 1845.

Entradas relacionadas

Alrededor de 1300, la palabra prente se utilizaba para referirse a una "impresión, marca dejada por un sello o estampilla sobre una superficie". Provenía del francés antiguo preinte, que significaba "impresión", y era el uso sustantivo del participio pasado femenino de preindre, que significaba "presionar, aplastar". Este verbo se había transformado de prembre, y a su vez, provenía del latín premere, que también significaba "presionar, sujetar con fuerza, cubrir, apretar" (todo esto se remonta a la raíz indoeuropea *per- (4), que significa "golpear"). La palabra en francés antiguo también fue adoptada en el medio neerlandés (prente, neerlandés prent) y en otros idiomas germánicos.

El significado de "publicación impresa" (que más tarde se usó especialmente para referirse a periódicos) apareció en la década de 1560. La expresión "letras impresas" se documenta desde la década de 1620, y print-hand, que significa "caligrafía similar a la impresión", data de la década de 1650. La idea de "imagen o diseño obtenido de un bloque o placa" se atestigua desde la década de 1660, mientras que "trozo de tela o tejido impreso" se registra en 1756. El sentido fotográfico de la palabra se establece en 1853.

En inglés medio, los estigmas se conocían como precious prentes of crist, y la expresión perceiven the print of sight significaba "sentir la mirada de alguien". La frase Out of print, que indica que algo ya no está disponible a través del editor, se documenta en la década de 1670 (mientras que in print, "en forma impresa", se registra desde finales del siglo XV). Print journalism se atestigua desde 1962, para diferenciarlo del periodismo televisivo.

"el dígito más corto y grueso de la mano humana, al lado del dedo índice y opuesto a los otros," inglés medio thoume, del inglés antiguo þuma, del protogermánico *thūman- (fuente también del frisón antiguo thuma, sajón antiguo, alto alemán antiguo thumo, alemán Daumen, holandés duim "pulgar," nórdico antiguo þumall "pulgar de un guante"), etimológicamente "el dedo robusto o grueso," del protoindoeuropeo *tum- "hincharse," de la raíz *teue- "hincharse" (fuente de tumor, tuber).

In some of the IE languages there is a single word for "thumb," which is called the "big finger," like NE big toe. Many of the single words are of similar semantic origin, based on the notion of "stout, thick." [Buck]
En algunas de las lenguas indoeuropeas hay una sola palabra para "pulgar," que se llama "dedo grande," como en inglés moderno big toe. Muchas de las palabras únicas son de origen semántico similar, basadas en la noción de "robusto, grueso." [Buck]

Comparar con el griego megas daktylos "pulgar," literalmente "dedo grande," pero el griego también tenía antikheir, literalmente "lo que es opuesto a los dedos." El italiano pollice, el francés pouce provienen del latín pollex, que quizás se formó (por analogía con index) de pollere "ser fuerte."

La ortografía no etimológica con -b (atestiguada desde finales del siglo XII) es quizás por influencia de dumb; también comparar con limb (n.1). Thumb-ring está atestiguado desde la década de 1590. En inglés medio también a veces del dedo gordo del pie (también thumble-toe, mediados del siglo XV). Figurativamente, tener un thumb de cierto color o tipo como indicador de una habilidad natural en algo (como en gold thumb para quien se enriquece) es de finales del siglo XIV.

La frase rule of thumb "guía aproximada" está atestiguada en la década de 1680, regla en el sentido de una herramienta de medición (ver rule (n.) Usar el pulgar como medida aproximada de una pulgada está atestiguado desde c. 1500. La figura de estar under (someone's) thumb "controlado por el poder o influencia de esa persona" es de finales del siglo XIV.

Thumbs up (1887) y thumbs down (1906) se dijeron que eran expresiones de aprobación o lo contrario en antiguos anfiteatros, especialmente en espectáculos de gladiadores, donde el gesto decidía si un combatiente derrotado era perdonado o asesinado. Pero el gesto romano era simplemente uno de esconder el pulgar en la mano o extenderlo. Quizás el gesto moderno es de la forma habitual de saludar de los cocheros mientras las manos están ocupadas con las riendas.

    Anuncios

    Compartir "thumb-print"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of thumb-print

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "thumb-print"
    Anuncios