Anuncios

Significado de trade-in

intercambio; entrega a cambio; canje

Etimología y Historia de trade-in

trade-in(n.)

Desde 1917, se usa para referirse a los automóviles usados que se entregan como pago parcial por nuevos, proveniente de la frase verbal transitiva trade in en este sentido; consulta trade (v.) + in (adv.).

Entradas relacionadas

una fusión del inglés medio del inglés antiguo in (prep.) "en, dentro, sobre, en, entre; acerca de, durante;" y del inglés antiguo inne (adv.) "dentro, dentro de," del protogermánico *in (fuente también del frisón antiguo, holandés, alemán, gótico in, nórdico antiguo i), de la raíz indoeuropea *en "en." La forma más simple adoptó ambos sentidos en inglés medio.

La distinción de sentido entre in y on es del inglés medio tardío, y las matices en el uso de in y at aún distinguen el inglés británico del americano (in school/at school). A veces en inglés medio se acortaba a i.

El sentido sustantivo de "influencia, acceso (al poder o a las autoridades)," como en have an in with, se registra por primera vez en 1929 en inglés americano. estar in for it "cierto de encontrarse con algo desagradable" es de la década de 1690. Estar in with "en términos amistosos con" es de la década de 1670. Ins and outs "intricacies, complications of an action or course" es de la década de 1660. In-and-out (n.) "copulación" está atestiguado desde la década de 1610.

En la década de 1540, se usaba para "marcar un camino". Provenía de trade (sustantivo). El significado moderno en intransitivo, que se refiere a "participar en el comercio; llevar a cabo transacciones; comprar o vender bienes, productos o mercancías", comenzó a desarrollarse a partir de la década de 1560. Para entender cómo evolucionó este significado, se puede consultar el sustantivo correspondiente.

La acepción general de "dedicarse a algo" se documenta desde alrededor del año 1600. La idea de "trueque" aparece en 1793. En el ámbito deportivo de Estados Unidos, el uso que significa "intercambiar un jugador por otro" se registra en 1899. Otras formas relacionadas son Traded y trading.

La expresión trade down, que significa "comprar o vender bienes más baratos, generalmente en mayores cantidades", se atestigua desde 1942. Por su parte, trade up aparece en 1959. La frase trade places, que se traduce como "intercambiar situaciones, cambiar de lugar", data de 1917. El término Trading post, que se refiere a un puesto de comercio en la frontera de EE. UU., se documenta en 1796. Finalmente, Trading stamp, que eran sellos dados por los comerciantes y que podían canjearse por productos, se menciona desde 1897.

    Anuncios

    Tendencias de " trade-in "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "trade-in"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of trade-in

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios