Anuncios

Significado de underutilize

subutilizar; usar insuficientemente; no aprovechar al máximo

Etimología y Historia de underutilize

underutilize(v.)

también under-utilize, "usar por debajo del nivel óptimo o suficiente," 1949, de under + utilize. Relacionado: Underutilized; underutilizing; underutilization.

Entradas relacionadas

El inglés antiguo under (prep.) significa "debajo de, entre, ante, en presencia de, sometido a, bajo el dominio de, por medio de." También se usaba como adverbio para expresar "debajo, por debajo, bajo," indicando posición en relación a algo que está arriba.

Se reconstruye que proviene del protogermánico *under- (fuente también del frisón antiguo under, neerlandés onder, alto alemán antiguo untar, alemán unter, nórdico antiguo undir, gótico undar), y a su vez del protoindoeuropeo *ndher- que significa "debajo" (fuente también del sánscrito adhah "debajo"; avéstico athara- "más bajo"; latín infernus "inferior," infra "debajo").

Fue un prefijo muy productivo en inglés antiguo, al igual que en alemán y escandinavo (a menudo formando palabras inspiradas en las latinas que usan sub-). En inglés medio, había más de 200 palabras que lo incluían.

La idea de "inferior en rango, posición, etc." ya estaba presente en el inglés antiguo. En cuanto a estándares, se usaba para indicar "menos que en edad, precio, valor," etc., desde finales del siglo XIV. Como adjetivo, significaba "más bajo en posición; inferior en rango o grado" desde el siglo XIII. También se usaba como preposición en inglés antiguo para significar "entre, entre," como todavía se ve en expresiones como under these circumstances, etc. (aunque esto podría tener una raíz diferente; compárese con understand).

Se encuentra en muchas expresiones figuradas. Mantener algo under (one's) hat "en secreto" data de 1885; tener algo under (one's) nose "a la vista" proviene de la década de 1540; conseguir algo under (one's) belt originalmente significaba comer o beber algo (1839), y su uso figurado aparece en 1931. Estar under (someone's) wing "protegido por (alguien)" se documenta desde principios del siglo XIII.

La expresión under (one's) breath "en voz baja" se atestigua en 1832.

La palabra "utilizar," que significa "hacer útil" o "sacar provecho de algo," apareció en 1794. Proviene del francés utiliser, que a su vez se deriva del italiano utilizzare. Este término italiano procede de utile, que significa "utilizable," y tiene sus raíces en el latín utilis, que también se traduce como "utilizable." Todo esto se relaciona con el verbo latino uti, que significa "hacer uso de algo," "beneficiarse de ello" o "aprovecharse de ello" (puedes consultar use (v.) para más detalles).

Utilize is fast antiquating improve, in the sense of 'turn to account.' [Fitzedward Hall, "Modern English," 1873]
Utilize está quedando obsoleto rápidamente en comparación con improve, especialmente en el sentido de 'sacar provecho.' [Fitzedward Hall, "Modern English," 1873]
    Anuncios

    Tendencias de " underutilize "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "underutilize"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of underutilize

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios