Anuncios

Etimología y Historia de underuse

underuse(v.)

también under-use, "hacer un uso insuficiente de," hacia 1960, de under + use (v.). Relacionado: Underused; underusing.

Entradas relacionadas

El inglés antiguo under (prep.) significa "debajo de, entre, ante, en presencia de, sometido a, bajo el dominio de, por medio de." También se usaba como adverbio para expresar "debajo, por debajo, bajo," indicando posición en relación a algo que está arriba.

Se reconstruye que proviene del protogermánico *under- (fuente también del frisón antiguo under, neerlandés onder, alto alemán antiguo untar, alemán unter, nórdico antiguo undir, gótico undar), y a su vez del protoindoeuropeo *ndher- que significa "debajo" (fuente también del sánscrito adhah "debajo"; avéstico athara- "más bajo"; latín infernus "inferior," infra "debajo").

Fue un prefijo muy productivo en inglés antiguo, al igual que en alemán y escandinavo (a menudo formando palabras inspiradas en las latinas que usan sub-). En inglés medio, había más de 200 palabras que lo incluían.

La idea de "inferior en rango, posición, etc." ya estaba presente en el inglés antiguo. En cuanto a estándares, se usaba para indicar "menos que en edad, precio, valor," etc., desde finales del siglo XIV. Como adjetivo, significaba "más bajo en posición; inferior en rango o grado" desde el siglo XIII. También se usaba como preposición en inglés antiguo para significar "entre, entre," como todavía se ve en expresiones como under these circumstances, etc. (aunque esto podría tener una raíz diferente; compárese con understand).

Se encuentra en muchas expresiones figuradas. Mantener algo under (one's) hat "en secreto" data de 1885; tener algo under (one's) nose "a la vista" proviene de la década de 1540; conseguir algo under (one's) belt originalmente significaba comer o beber algo (1839), y su uso figurado aparece en 1931. Estar under (someone's) wing "protegido por (alguien)" se documenta desde principios del siglo XIII.

La expresión under (one's) breath "en voz baja" se atestigua en 1832.

Alrededor de 1200, usen, que significa "emplear para un propósito". Proviene del francés antiguo user, que se traduce como "emplear, hacer uso de, practicar, frecuentar". Este término se origina en el latín vulgar *usare, que significa "usar", y se deriva de la raíz del latín uti, que abarca conceptos como "hacer uso de, beneficiarse de, aprovechar, disfrutar, aplicar, consumir". En el latín antiguo, se utilizaba oeti, que significaba "usar, emplear, ejercer, realizar". La procedencia exacta de esta palabra es incierta. Está relacionada con Used y using. También adoptó significados del inglés antiguo brucan (consulta brook (v.)).

Para los sentidos intransitivos (como en used to), consulta used. Desde alrededor de 1300 se usó para referirse a "hablar o escribir en un idioma". A mediados del siglo XIV, adquirió el significado de "consumir" (alimentos, medicinas). Desde finales del siglo XIV, se empleó para expresar "aprovecharse de" una situación o "aprovechar" una oportunidad, así como para "disfrutar" o "tener derecho a" algo. La expresión use up, que significa "consumir por completo", data de 1785.

    Anuncios

    Compartir "underuse"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of underuse

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios