Anuncios

Etimología y Historia de ungentle

ungentle(adj.)

finales del siglo XIV, de personas, "no noble ni bien educadas," de un- (1) "no" + gentle (adj.). Hacia 1500 de acciones o cosas, "áspero, duro." Ungenteel "grosero, descortés" es de la década de 1630.

Entradas relacionadas

A principios del siglo XIII, gentile, gentle significaba "bien nacido, de noble rango o familia." Provenía del francés antiguo gentil/jentil, que se usaba para describir a alguien "de alta cuna, digno, noble, de buena familia; valiente, audaz; fino, bueno, justo" (en el siglo XI, en francés moderno se traduce como "agradable, elegante, placentero; bonito, atractivo"). Esta palabra se derivaba directamente del latín gentilis, que significaba "de la misma familia o clan," y en latín medieval se usaba para referirse a alguien "de noble o buena cuna." Su raíz, gens (en genitivo gentis), se traducía como "raza, clan," y provenía de gignere, que significa "engendrar." Esta última a su vez se originaba en la raíz protoindoeuropea *gene-, que significa "dar a luz, engendrar," y estaba relacionada con la procreación y los grupos familiares y tribales.

Con el tiempo, el significado de la palabra evolucionó en inglés y francés hacia "tener el carácter o los modales de alguien de noble rango o cuna," variando según cómo se definieran esas características. A mediados del siglo XIII, en inglés se usaba para describir a alguien "gracioso, amable" (un uso que ahora está obsoleto), refiriéndose a los modales que se esperaban de la nobleza cristiana o caballeresca. A finales del siglo XIII, se empezó a usar para describir a personas "corteses, educadas, bien criadas, encantadoras," y alrededor del año 1300 también se utilizaba para referirse a alguien "gracioso, hermoso." El significado de "suave, tierno; fácil; no severo" (aplicado a animales, objetos o personas) surgió en la década de 1550. El sentido más antiguo de la palabra aún se conserva en gentleman, y se puede comparar con gentile (adjetivo), que es una forma alternativa que tiende a mantener los significados bíblicos de la palabra latina (aunque gentle en inglés medio a veces significaba "pagano, hereje"). También está genteel, que es la misma palabra tomada nuevamente del francés. Desde 1823, se usó para referirse a "lo relacionado con las hadas."

El prefijo de negación, en inglés antiguo un-, proviene del proto-germánico *un- (también presente en el antiguo sajón, antiguo frisón, antiguo alto alemán, alemán un-, gótico un-, holandés on-), y se remonta al protoindoeuropeo *n- (origen del sánscrito a-, an- "no", griego a-, an-, antiguo irlandés an-, latín in-). Este prefijo se combina con la raíz protoindoeuropea *ne-, que significa "no".

Es el prefijo más prolífico en inglés, utilizado de manera libre y extensa en inglés antiguo, donde forma más de 1,000 compuestos. Compite con su cognado derivado del latín in- (1) por el derecho a negar ciertas palabras (indigestable/undigestable, etc.). Aunque ambos pueden usarse juntos para indicar matices de significado (unfamous/infamous), generalmente no lo son.

A menudo tiene un tono eufemístico (untruth por "una mentira") o enfático, especialmente si ya hay una sensación de despojo o liberación: unpeel "pelar"; unpick "abrir (una cerradura) con herramientas de ladrón"; unloose por "aflojar".

También se forma a partir de frases, como uncalled-for, alrededor de 1600; undreamed-of, en la década de 1630. Fuller (1661) utiliza unbooklearned. Una descripción de un testamento legal de mediados del siglo XV incluye unawaydoable; Ben Jonson emplea un-in-one-breath-utterable. La palabra uncome-at-able aparece en la década de 1690 en Congreve, aunque Samuel Johnson la desaprobó en el siglo XVIII y Fowler en el XX ("Sin duda, hace dos o tres siglos, la palabra tenía un aire desenfadado y provocador hacia los gramáticos; eso ha evaporado hace tiempo; no cumple ninguna función que no cumpla 'inaccesible'...").

Sin embargo, la práctica continuó; unlawlearned (Bentham, 1810), unlayholdable (1860); unputdownable, refiriéndose a un libro, se documenta en 1947; unpindownable, en 1966. También se puede comparar con put-up-able-with (1812). Como prefijo en telegraphese, para reemplazar not y ahorrar el costo de una palabra, se atestigua desde 1936.

Con la variedad de usos posibles y la necesidad de formar negativos, el número de palabras que se pueden crear con un- en inglés es casi infinito. Que algunas se utilicen y otras no, se debe al capricho de los autores.

Los editores de diccionarios han notado esto desde el siglo XVIII, pero también han inflado la lista. El "Nuevo y Completo Diccionario de la Lengua Inglesa" de John Ash (1775) tiene muchas páginas de entradas de un- de una línea; entre una docena de entradas consecutivas se encuentran unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (adjetivo), unhaltering (sustantivo), que OED (1989) señala como "obviamente fabricadas para ese propósito", y algunas solo aparecen en otros textos décadas después, si es que lo hacen. (Ash vindicado.)

    Anuncios

    Compartir "ungentle"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of ungentle

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios