Anuncios

Significado de unthinking

irreflexivo; imprudente; inconsciente

Etimología y Historia de unthinking

unthinking(adj.)

En la década de 1670, se usaba para describir a alguien "que no reflexiona" y en la de 1680, para aquellos "desconsiderados." Proviene de un- (1), que significa "no," combinado con el participio presente de think (v.). Originalmente, en el siglo XV, se utilizaba para referirse a algo "no susceptible de ser conocido y entendido, incomprensible."

Entradas relacionadas

El inglés medio thinken surge de la fusión de dos verbos del inglés antiguo, que provienen de una misma raíz prehistórica pero que tenían formas y significados distintos.

Thinken (1) "dar la apariencia de (algo)" proviene del inglés antiguo þyncan, þincan. Por otro lado, Thinken (2), que significa "ejercer la facultad de razonar, meditar", proviene del inglés antiguo þencan. Desde el punto de vista gramatical, þencan es la forma causativa de þyncan. Con el tiempo, ambas formas se unificaron en el inglés medio, y el significado de þyncan "parecer" se absorbió o se perdió, aunque se conserva en methinks "me parece."

El significado de "decirse a uno mismo mentalmente" (thinken (2)) en inglés antiguo estaba representado por þencan, que podía traducirse como "imaginar, concebir en la mente; considerar, meditar, recordar; intender, desear." En pasado se usaba þohte y el participio pasado era geþoht. Este verbo probablemente se originó como "hacer que algo parezca a uno mismo," y proviene del protogermánico *thankjanan (que también dio lugar al frisón antiguo thinka, al sajón antiguo thenkian, al alto alemán antiguo denchen, al alemán denken, al nórdico antiguo þekkja y al gótico þagkjan).

El inglés antiguo þyncan "parecer, aparecer" (en pasado þuhte, participio pasado geþuht) es la raíz del inglés medio thinken (1). Se reconstruye que proviene del protogermánico *thunkjan (fuente también del alemán dünken, däuchte).

Ambos verbos tienen su origen en el protoindoeuropeo *tong- "pensar, sentir" (según Watkins), que también es la raíz de thought y thank. Boutkan no encuentra un origen indoeuropeo para esto, rechaza los cognados propuestos y sugiere que podría provenir de una fuente substrato.

En inglés medio, Thinken (1) también podía significar "parecer erróneo o falso" o "parecer adecuado o apropiado." A menudo se usaba de forma impersonal, con un objeto indirecto, como en methinks.

La expresión think twice "dudar, reconsiderar" aparece en 1898; think on one's feet "adaptarse rápidamente a las circunstancias cambiantes" se registra en 1935; think so "tener esa opinión" es de la década de 1590; y think (something) over "reflexionar sobre algo" se documenta en 1847. La expresión think up "inventar, crear, componer" data de principios del siglo XV. El uso moderno podría ser del siglo XIX. La forma I tink, que representa una pronunciación dialectal o extranjera de "I think," se registra en 1767.

El prefijo de negación, en inglés antiguo un-, proviene del proto-germánico *un- (también presente en el antiguo sajón, antiguo frisón, antiguo alto alemán, alemán un-, gótico un-, holandés on-), y se remonta al protoindoeuropeo *n- (origen del sánscrito a-, an- "no", griego a-, an-, antiguo irlandés an-, latín in-). Este prefijo se combina con la raíz protoindoeuropea *ne-, que significa "no".

Es el prefijo más prolífico en inglés, utilizado de manera libre y extensa en inglés antiguo, donde forma más de 1,000 compuestos. Compite con su cognado derivado del latín in- (1) por el derecho a negar ciertas palabras (indigestable/undigestable, etc.). Aunque ambos pueden usarse juntos para indicar matices de significado (unfamous/infamous), generalmente no lo son.

A menudo tiene un tono eufemístico (untruth por "una mentira") o enfático, especialmente si ya hay una sensación de despojo o liberación: unpeel "pelar"; unpick "abrir (una cerradura) con herramientas de ladrón"; unloose por "aflojar".

También se forma a partir de frases, como uncalled-for, alrededor de 1600; undreamed-of, en la década de 1630. Fuller (1661) utiliza unbooklearned. Una descripción de un testamento legal de mediados del siglo XV incluye unawaydoable; Ben Jonson emplea un-in-one-breath-utterable. La palabra uncome-at-able aparece en la década de 1690 en Congreve, aunque Samuel Johnson la desaprobó en el siglo XVIII y Fowler en el XX ("Sin duda, hace dos o tres siglos, la palabra tenía un aire desenfadado y provocador hacia los gramáticos; eso ha evaporado hace tiempo; no cumple ninguna función que no cumpla 'inaccesible'...").

Sin embargo, la práctica continuó; unlawlearned (Bentham, 1810), unlayholdable (1860); unputdownable, refiriéndose a un libro, se documenta en 1947; unpindownable, en 1966. También se puede comparar con put-up-able-with (1812). Como prefijo en telegraphese, para reemplazar not y ahorrar el costo de una palabra, se atestigua desde 1936.

Con la variedad de usos posibles y la necesidad de formar negativos, el número de palabras que se pueden crear con un- en inglés es casi infinito. Que algunas se utilicen y otras no, se debe al capricho de los autores.

Los editores de diccionarios han notado esto desde el siglo XVIII, pero también han inflado la lista. El "Nuevo y Completo Diccionario de la Lengua Inglesa" de John Ash (1775) tiene muchas páginas de entradas de un- de una línea; entre una docena de entradas consecutivas se encuentran unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (adjetivo), unhaltering (sustantivo), que OED (1989) señala como "obviamente fabricadas para ese propósito", y algunas solo aparecen en otros textos décadas después, si es que lo hacen. (Ash vindicado.)

    Anuncios

    Tendencias de " unthinking "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "unthinking"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of unthinking

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "unthinking"
    Anuncios