Anuncios

Etimología y Historia de wearable

wearable(adj.)

"capaz de ser usado; apto para ser usado," década de 1580, de wear (v.) + -able. Como sustantivo, "una prenda, pieza de ropa" (a menudo wearables) para 1711.

Entradas relacionadas

En inglés medio, weren significaba "estar vestido o cubierto; llevar algo en el cuerpo para abrigarse, por decoro, adorno, etc." Esta palabra proviene del inglés antiguo werian, que se traduce como "vestir, ponerse, cubrirse." Su origen se encuentra en el protogermánico *wasīn-, que también dio lugar al nórdico antiguo verja, alto alemán antiguo werian y gótico gawasjan, todos con el significado de "vestir." Según Watkins, esta raíz proviene de una forma sufijada del protoindoeuropeo *wes- (2), que significa "vestir," y se relaciona con la raíz *eu-, que expresa la idea de "vestir."

El significado secundario de "consumir por uso frecuente o habitual," que aparece a finales del siglo XIII, surge del efecto del uso continuo sobre la ropa.

La expresión wear down (transitiva), que significa "diluir la fuerza de algo mediante resistencia constante," se documenta desde 1843. Por otro lado, wear off se refiere a "disminuir con el uso, perder efectividad con el tiempo" y data de la década de 1690. La frase wear out (transitiva), que implica "usar hasta que algo se vuelva inútil, desgastar o destruir gradualmente," aparece a finales del siglo XIV; también se usa de manera intransitiva para indicar "llegar a su fin." Finalmente, wear away, que significa "desaparecer gradualmente," se registra a mediados del siglo XV.

En las lenguas germánicas, los términos relacionados eran homónimos del verbo que significaba "prevenir, alejar, proteger" (gótico warjan, inglés antiguo werian, etc.), y esta similitud probablemente contribuyó a su desplazamiento temprano en la mayoría de las lenguas germánicas [Buck].

En inglés, la evolución del verbo pasó de ser débil (con pasado y participio pasado wered) a convertirse en un verbo fuerte (con pasado wore y participio pasado worn) en el siglo XIV, siguiendo la analogía de otros verbos fuertes que riman, como bear y tear.

Elemento común de terminación y formación de palabras en adjetivos ingleses (típicamente basados en verbos transitivos) con el sentido de "capaz; susceptible; permitido; digno; que requiere; o destinado a ser ______ed," a veces "lleno de, causando," del francés -able y directamente del latín -abilis.

Es propiamente -ble, del latín -bilis (la vocal proviene generalmente del final del verbo al que se le añade el sufijo), y representa el PIE *-tro-, un sufijo usado para formar sustantivos de instrumento, cognado con las segundas sílabas de los términos ingleses rudder y saddle (n.).

Un elemento vivo en inglés, usado en nuevas formaciones tanto de palabras latinas como nativas (readable, bearable) y también con sustantivos (objectionable, peaceable). A veces con una significación activa (suitable, capable), a veces de significación neutral (durable, conformable). Para el siglo XX se había vuelto muy elástico en significado, como en un reliable witness, un playable foul ball, perishable goods. Un escritor del siglo XVII tiene cadaverable "mortal."

To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
Tomando un solo ejemplo en detalle, nadie salvo un filólogo competente puede decir si reasonable proviene del verbo o del sustantivo reason, ni si su sentido original era que puede ser razonado, o que puede razonar, o que puede ser razonado con, o que tiene razón, o que escucha a la razón, o que es consistente con la razón; el hombre común solo sabe que ahora puede significar cualquiera de estos, y justificadamente basa en estos y hechos similares una visión generosa de las capacidades de la terminación; credible significando para él digno de credibilidad, ¿por qué no deberían reliable y dependable significar digno de confianza y dependencia? [Fowler]

En latín, -abilis y -ibilis dependían de la vocal flexional del verbo. De ahí la forma variante -ible en francés antiguo, español, inglés. En inglés, -able tiende a usarse con palabras nativas (y otras no latinas), -ible con palabras de origen latino obvio (pero hay excepciones). El sufijo latino no está etimológicamente conectado con able, pero durante mucho tiempo ha sido popularmente asociado con él, y esto probablemente ha contribuido a su vigor como un sufijo vivo.

    Anuncios

    Compartir "wearable"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of wearable

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios