Anuncios

Etimología y Historia de weather-glass

weather-glass(n.)

década de 1620, náutico, en referencia a un barómetro o tipo de barómetro u otro dispositivo meteorológico de medición con un componente de vidrio, de weather (sust.) + glass (sust.).

Entradas relacionadas

El inglés antiguo glæs significa "vidrio; un recipiente de vidrio," y proviene del protogermánico *glasam que también se traduce como "vidrio" (de ahí el antiguo sajón glas, el medio holandés y holandés glas, el alemán Glas, y el nórdico antiguo gler que significa "vidrio, espejo de vidrio," así como el danés glar). Todo esto se relaciona con la raíz protoindoeuropea *ghel- (2) que significa "brillar," y de la cual derivan términos que denotan colores o materiales brillantes. Esta misma raíz también es la base de muchas palabras que designan colores como el gris, azul, verde y amarillo. Ejemplos de esto son el inglés antiguo glær que significa "ámbar," el latín glaesum que también se traduce como "ámbar" (posiblemente de origen germánico), el antiguo irlandés glass que significa "verde, azul, gris," y el galés glas que se traduce como "azul."

El uso más específico de "vaso de beber" se documenta a principios del siglo XIII y actualmente se refiere exclusivamente a este tipo de recipientes de vidrio, excluyendo otros. La acepción "espejo de vidrio" aparece en el siglo XIV. La expresión "instrumento para medir el tiempo que consiste en un vidrio lleno de arena" se registra en la década de 1550, y el significado de "instrumento de observación" se establece en la década de 1610.

Se refiere a la "condición general de la atmósfera en cuanto a temperatura, precipitación, etc." En inglés medio se usaba weder, que proviene del inglés antiguo weder, que significa "aire, cielo; brisa, tormenta, tempestad." Este término se origina en el protogermánico *wedra-, que significa "viento, clima." Palabras similares se encuentran en el antiguo sajón wedar, el nórdico antiguo veðr, el frisón antiguo, el medio neerlandés, el neerlandés weder, el alto alemán antiguo wetar y el alemán moderno Wetter, todas refiriéndose a "tormenta, viento, clima."

Según Watkins, este término proviene del protoindoeuropeo *we-dhro-, que también significaba "clima" (de ahí el lituano vėtra "tormenta," el eslavo antiguo vedro "buen tiempo"). Este sería un sufijo derivado de la raíz *we-, que significa "soplar." Sin embargo, Boutkan considera esta explicación "problemática desde un punto de vista formal" y sostiene que el único cognado probable es el eslavo.

La alteración de -d- a -th- comienza a finales del siglo XV, aunque esta pronunciación podría ser anterior (se puede comparar con father (n.)). En el ámbito náutico, se utiliza desde finales del siglo XIV. Como adjetivo, significa "hacia el viento, de cara al viento" (en oposición a lee), y como sustantivo se refiere a "la dirección de donde sopla el viento."

En griego existían palabras para "buen tiempo" (aithria, eudia) y términos para "tormenta" y "invierno," pero no había una palabra genérica para "clima" hasta que kairos (literalmente "tiempo") comenzó a usarse con ese significado en la época bizantina. En latín, tempestas (ver tempest) también significaba originalmente "tiempo;" y en irlandés (aimsir), serbocroata (vrijeme), polaco (czas), etc., las palabras para "tiempo" también llegaron a significar "clima."

Weather-report se documenta en 1863. Weather-balloon aparece hacia 1940. Weather-breeder, que se refiere a "un día hermoso y sereno que precede y parece preparar una tormenta," data de la década de 1650.

Los apellidos en inglés medio como Fairweather y Merriweather probablemente reflejan la disposición de las personas. Las listas y registros medievales también incluyen nombres como Foulweder, Wetweder y Strangweder.

    Anuncios

    Compartir "weather-glass"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of weather-glass

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios