Anuncios

Significado de wonderland

país de maravillas; reino imaginario; lugar asombroso

Etimología y Historia de wonderland

wonderland(n.)

"reino imaginario, tierra de maravillas y asombros," 1787, proveniente de wonder (sustantivo) + land (sustantivo). "Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas" es de 1866.

Entradas relacionadas

El inglés antiguo lond, land, significa "tierra, suelo," y también se refiere a "una porción definida de la superficie terrestre, la región natal de una persona o un pueblo, un territorio delimitado por fronteras políticas." Proviene del protogermánico *landja- (que también dio lugar al nórdico antiguo, frisón antiguo, holandés, gótico land, alemán Land), y podría tener raíces en el protoindoeuropeo *lendh- (2), que significa "tierra, terreno abierto, brezal" (de donde también proviene el irlandés antiguo land, el galés medio llan que significa "un espacio abierto," el galés llan que se traduce como "cercado, iglesia," el bretón lann que significa "brezal," y el francés lande; en eslavo antiguo de la iglesia ledina que significa "tierra baldía, brezal," y en checo lada que se traduce como "tierra en barbecho"). Sin embargo, Boutkan no encuentra una etimología indoeuropea y sospecha que podría ser una palabra de sustrato en germánico.

La evidencia etimológica y el uso en gótico indican que el significado original en germánico era "una porción definida de la superficie terrestre que pertenece a un individuo o el hogar de una nación." Pronto se amplió para referirse a "la superficie sólida de la tierra," un sentido que antes pertenecía al antecesor del inglés moderno earth (sustantivo). Los significados originales de land en inglés ahora tienden a asociarse más con country. La expresión lay of the land proviene del ámbito náutico. En la exclamación estadounidense land's sakes (1846), land se usa como un eufemismo por Lord.

Medio inglés, proveniente del inglés antiguo wundor, que significa "cosa extraña o maravillosa, evento inaudito o sobrenatural; objeto de asombro". Su raíz se encuentra en el protogermánico *wundran, del cual también derivan el antiguo sajón wundar, el medio neerlandés y neerlandés wonder, el antiguo alto alemán wuntar, el alemán wunder y el antiguo nórdico undr. Su origen exacto es desconocido.

Hacia el final del inglés antiguo, el término comenzó a usarse para referirse a "una causa de perplejidad, un enigma". En el inglés medio, también adquirió el significado de la emoción de asombro o veneración provocada por la novedad o algo extraordinario y poco comprendido, alrededor del siglo XIII. Para mediados del siglo XIV, se utilizaba para describir "un espectáculo".

La expresión no wonder, que significa "no es sorprendente", ya se usaba en el inglés antiguo tardío (næs nan wunder, con negativas enfáticas). Por otro lado, un nine-days wonder (década de 1590) era "un tema de asombro y chismes por un corto período", que más tarde se interpretó como "generalmente un escándalo menor" (según el Century Dictionary). En la obra de Chaucer, se menciona nine-nights wonder (compara con nine). El primer wonder drug (1939) podría haber sido el sulfanilamida.

    Anuncios

    Tendencias de " wonderland "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "wonderland"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of wonderland

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios