Anuncios

Etimología y Historia de yellowish

yellowish(adj.)

"algo amarillo, teñido de amarillo," a finales del siglo XIV, gelwish; ver yellow (adj.) + -ish. Relacionado: Yellowishness.

Entradas relacionadas

del color del oro, la mantequilla, las yemas de huevo, etc., un color primario. En inglés medio se escribía yelwe, proveniente del inglés antiguo geolu o geolwe, que significa "amarillo". Su origen se encuentra en el protogermánico *gelwaz, que también dio lugar al antiguo sajón, antiguo alto alemán gelo, medio neerlandés ghele, neerlandés geel, medio alto alemán gel, alemán gelb, antiguo nórdico gulr y sueco gul, todos significando "amarillo". Este término se remonta a la raíz indoeuropea *ghel- (2), que significa "brillar", y de la cual derivan palabras que denotan "verde" y "amarillo" (como el griego khlōros, que significa "amarillo verdoso", y el latín helvus, que significa "amarillo parduzco").

En inglés medio, también se usaba para describir un color más cercano al gris azulado o gris, especialmente en referencia a ranas o ojos color avellana, y como traducción del latín caeruleus o glauco. Además, se aplicaba al pelo de los animales de color marrón claro y a las personas con piel o complexión amarillenta, ya fuera por naturaleza, edad o enfermedad, y se usaba en referencia a etíopes y sarracenos.

El significado de "de piel clara" (en referencia a personas negras) se documenta desde 1808. Se aplicó a los asiáticos en 1787, en relación con palabras turcas para los habitantes de la India. Yellow peril, el temor de que los pueblos asiáticos invadan Occidente o el mundo, traduce el alemán die gelbe gefahr.

El sentido de "cobarde" se atestigua desde 1856, aunque su origen es desconocido. Anteriormente, el color se asociaba más con los celos y la envidia (siglo XVII). Yellow-bellied como sinónimo de "cobarde" aparece en 1924, probablemente como una reduplicación semi-rítmica de yellow. Antes, yellow-belly era un término usado por los marineros para referirse a los mestizos (1867) y un término en Texas para los soldados mexicanos (1842, basado en el color de sus uniformes).

Yellow dog como "perro mestizo" se documenta desde alrededor de 1770; el sentido coloquial de "persona despreciable" se registra en 1881. Yellow fever se atestigua desde 1748 en inglés americano (la ictericia es un síntoma). Yellow alert se documenta en 1968; yellow light como señal de tráfico aparece en 1925. yellow pages se menciona en 1908.

Este es un elemento formador de adjetivos que proviene del inglés antiguo -isc, que significaba "de la naturaleza o el país de" algo, y más tarde se usó para expresar "de la naturaleza o el carácter de". Su origen se encuentra en el sufijo protogermánico *-iska-, que tiene cognados en otras lenguas germánicas, como el antiguo sajón -isk, el antiguo frisón -sk, el antiguo nórdico -iskr, el sueco y danés -sk, el holandés -sch, el alto alemán antiguo -isc, el alemán moderno -isch y el gótico -isks. Además, es cognado del sufijo diminutivo griego -iskos. En sus formas más antiguas, a veces presentaba un cambio en la vocal de la raíz, como se ve en French y Welsh. Este sufijo germánico fue adoptado en el italiano y el español como -esco, y en el francés como -esque. De manera coloquial, se ha añadido a las horas para indicar aproximación, práctica que data de 1916.

En los verbos como abolish, establish, finish, punish, etc., el -ish es un simple vestigio terminal que proviene del participio presente del francés antiguo.

    Anuncios

    Compartir "yellowish"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of yellowish

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios