Publicité

Signification de Carborundum

silicium carbid; abrasif

Étymologie et Histoire de Carborundum

Carborundum(n.)

Le carbure de silicium utilisé comme abrasif, (marque déposée aux États-Unis depuis le 21 juin 1892 par la Carborundum Co. de Monongahela City, Pennsylvanie), issu de carbon + corundum.

Entrées associées

Élément non métallique qui se trouve naturellement sous forme de diamant, de graphite ou de charbon, le mot a été introduit en 1789, bien que Lavoisier l'ait déjà utilisé en français en 1787 sous la forme charbone. Ce terme provient du latin carbonem (au nominatif carbo), signifiant « un charbon, un charbon incandescent ; du charbon de bois », et remonte à la racine indo-européenne *ker- (3), qui évoque « chaleur, feu ».

Carbon 14, l'isotope radioactif à longue durée de vie utilisé pour dater les dépôts organiques, a été identifié en 1936. Le terme Carbon-dating (datation au carbone 14) est attesté depuis 1958. Le Carbon cycle (cycle du carbone) remonte à 1912, tandis que carbon footprint (empreinte carbone) est déjà en usage en 2001. Le terme Carbon-paper désignant « un papier enduit de carbone, utilisé entre deux feuilles pour reproduire ce qui est dessiné ou écrit sur la feuille supérieure » date de 1855 ; auparavant, on parlait de carbonic paper (papier carbonique) dès 1850.

"minéral très dur" (oxyde d'aluminium cristallin) utilisé pour meuler et polir d'autres gemmes, acier, etc., 1728, issu de l'anglo-indien, dérivé du tamoul (dravidien) kurundam "saphir rubis" (sanskrit kuruvinda), dont l'origine est inconnue. C'est une variété terne ou opaque de saphir, améthyste, rubis et topaze ; en termes de dureté, elle est juste après le diamant.

Dans les années 1530, le terme « illegitimate » est apparu en anglais pour désigner une personne « née hors mariage », remplaçant l'ancien mot illegitime, utilisé vers 1500. Ce mot s'inspire du latin tardif illegitimus, qui signifie « non légitime » (voir il- + legitimate). Au cours des années 1640, il a également pris le sens de « non autorisé, injustifié ». L'expression illegitimi non carborundum, souvent « traduite » par « ne laissez pas les salauds vous écraser », est en réalité du latin approximatif (on dit qu'elle date de 1939, mais elle est attestée en 1965). Carborundum était une marque d'abrasifs. En lien : Illegitimately.

    Publicité

    Tendances de " Carborundum "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "Carborundum"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of Carborundum

    Publicité
    Tendances
    Publicité