Publicité

Signification de Ice-Capade

cascade de glace; aventure glaciale

Étymologie et Histoire de Ice-Capade

Ice-Capade(n.)

1941, à l'origine un titre de film, issu de ice (nom) + un jeu de mots sur escapade.

Entrées associées

Dans les années 1650, le mot désigne « une évasion de l'emprisonnement ». Il provient du français escapade (16e siècle), qui signifie « une farce ou une ruse ». Ce terme lui-même vient de l'espagnol escapada, signifiant « une plaisanterie, une fuite, une évasion ». Il s'agit d'un nom dérivé du participe passé féminin de escapar, qui veut dire « s'échapper », et remonte au latin vulgaire *excappare (voir escape (v.)). Il est aussi possible que le mot français ait été influencé par l'italien scappata, lui-même issu de scappare, provenant de la même racine latine. Le sens figuré, apparu en 1814, évoque l'idée de « se libérer » des règles ou des contraintes qui pèsent sur notre comportement.

En vieil anglais, is signifie « glace, morceau de glace » (c'est aussi le nom de la rune anglo-saxonne pour -i-). Ce terme provient du proto-germanique *is-, qui signifie « glace » (à l'origine également du vieux norrois iss, du vieux frison is, du néerlandais ijs, et de l'allemand Eis). Son origine reste incertaine, mais on peut trouver des mots apparentés comme l’avestique aexa- (« gel, glace »), isu- (« glacial, glacé »), ou encore l’afghan asai (« gel »). Le sens argotique de « diamants » est attesté depuis 1906.

La graphie moderne commence à se faire remarquer au XVe siècle, donnant au mot une allure française. L’expression On ice, qui signifie « mis de côté jusqu'à ce qu'on en ait besoin », date de 1890. L’expression Thin ice dans un sens figuré apparaît en 1884.

Quant à l’expression break the ice, qui signifie « faire la première ouverture dans une tentative », elle émerge dans les années 1580. À l'origine, elle évoquait la métaphore de briser la glace des rivières pour permettre le passage des bateaux, mais de nos jours, elle sous-entend souvent une certaine « réserve froide ». Le terme Ice-fishing (pêche sur glace) est attesté en 1869, tandis que ice-scraper (grattoir à glace) apparaît dans le domaine culinaire en 1789.

    Publicité

    Partager "Ice-Capade"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of Ice-Capade

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "Ice-Capade"
    Publicité