Publicité

Signification de Martinmas

Fête de la Saint-Martin; célébration chrétienne du 11 novembre; jour de fête en l'honneur de Saint Martin

Étymologie et Histoire de Martinmas

Martinmas

Au début du XIIe siècle, sancte Martines mæsse, la fête religieuse célébrée autrefois le 11 novembre en l'honneur du saint patron de la France, Saint Martin, évêque de Tours à la fin du IVe siècle, connu pour avoir détruit les derniers autels païens. Voir aussi mass (n.2).

Entrées associées

Il s'agit d'un oiseau ressemblant à une hirondelle (Chelidon urbica), datant des années 1580 (apparaissant plus tôt sous la forme diminutive maretinet, au milieu du 15e siècle). Ce terme provient du vieux français martin, qui semble dériver du prénom masculin Martin d'une certaine manière. Au 17e siècle, certains écrivains affirmaient qu'il avait été nommé d'après Saint Martin de Tours (mort en 397 de notre ère), le saint patron de la France, dont la fête (Martinmas) est célébrée le 11 novembre, période à laquelle les oiseaux sont censés partir pour l'hiver. Cependant, le Dictionnaire de l'anglais courant (OED) suggère que ce nom « pourrait avoir été purement arbitraire », et le Century Dictionary précise que « le nom n'a pas de signification spécifique... ». On l'utilise généralement avec un terme qualificatif : le house-martin (hirondelle de maison) est ainsi nommé car il niche sous les avant-toits des habitations. Le purple martin (hirondelle violette) américain a été désigné ainsi dès 1804.

Le terme "service eucharistique" vient du moyen anglais messe, masse, lui-même issu de l'ancien anglais mæsse, qui provient du latin vulgaire *messa, signifiant "service eucharistique." Littéralement, cela veut dire "renvoi," et c'est tiré du latin tardif missa, qui signifie également "renvoi." Ce mot est le féminin du participe passé de mittere, qui veut dire "laisser aller" ou "envoyer" (voir mission).

On pense que ce nom vient des mots de conclusion du service, Ite, missa est, qui se traduit par "Allez, (la prière) a été envoyée," ou "Allez, c'est le renvoi." Parfois, le mot latin était traduit en ancien anglais par sendnes, signifiant "l'acte d'envoyer." L'idée que cela désigne "la mise en musique de certaines parties de la liturgie catholique (ou anglicane)" est attestée dès les années 1590.

    Publicité

    Tendances de " Martinmas "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "Martinmas"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of Martinmas

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "Martinmas"
    Publicité