Publicité

Signification de Pietism

Piétisme ; mouvement religieux axé sur la piété personnelle ; dévotion et vie pieuse

Étymologie et Histoire de Pietism

Pietism(n.)

Dans les années 1690, ce terme désignait un mouvement religieux spécifique, le Pietism, issu de l’allemand Pietismus. Il était à l’origine utilisé de manière moqueuse pour décrire l’initiative visant à raviver la piété personnelle au sein de l’Église luthérienne. Ce mouvement avait été lancé à Francfort vers 1670 par Philipp Jakob Spener (1635-1705). On peut le relier à piety et -ism. Plus tard, avec une écriture en minuscules p-, le terme a été utilisé de manière plus générale pour évoquer la dévotion et la piété dans la vie quotidienne, se distinguant ainsi de la simple orthodoxie intellectuelle. Cette évolution s’est affirmée dès 1829.

Entrées associées

Au milieu du 14e siècle, le terme piete (utilisé comme nom de famille dès la fin du 12e siècle) désignait "la miséricorde, la tendresse, la pitié" (ces sens sont désormais obsolètes dans ce mot, mais on les retrouve dans son doublet, pity). Il provient du vieux français piete, qui signifiait "piété, foi ; pitié, compassion" (12e siècle), lui-même issu du latin pietatem (au nominatif pietas), qui évoquait "la conduite respectueuse, le sens du devoir ; la religiosité, la piété ; la loyauté, le patriotisme ; la fidélité aux liens naturels". En latin tardif, il prenait aussi le sens de "douceur, gentillesse, pitié", et dérivait de pius, signifiant "gentil" (voir pious).

À partir des années 1570, le mot est utilisé en anglais pour désigner "l'affection filiale, la conduite ou le comportement respectueux envers ses parents, ses proches, son pays, etc." Le sens de "piété, foi et respect envers l'Être Suprême" apparaît en anglais vers 1600. On peut le comparer à pity (n.).

Dans les années 1690, le terme désignait "un membre d'un mouvement de réformateurs religieux en Allemagne" ; pour plus de détails, voir Pietism + -ist. Avec un p- en minuscule, il a évolué pour désigner, dès 1767, "une personne caractérisée par sa dévotion et sa piété dans la vie." En tant qu'adjectif, il est utilisé depuis 1705.

Ce suffixe, qui sert à former des noms désignant une pratique, un système, une doctrine, etc., provient du français -isme ou directement du latin -isma, -ismus. On le retrouve aussi en italien, en espagnol avec -ismo, ainsi qu'en néerlandais et en allemand avec -ismus. À l'origine, il vient du grec -ismos, un suffixe qui indique la pratique ou l'enseignement d'une chose. Ce suffixe est souvent dérivé de verbes se terminant par -izein, un élément qui transforme les noms ou adjectifs en verbes, signifiant ainsi l'action liée au nom ou à l'adjectif. Pour plus de précisions sur son utilisation, vous pouvez consulter -ity. Un suffixe grec apparenté, -isma(t)-, influence certaines de ses formes.

    Publicité

    Tendances de " Pietism "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "Pietism"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of Pietism

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "Pietism"
    Publicité