Publicité

Signification de adore

adorer; vénérer; aimer profondément

Étymologie et Histoire de adore

adore(v.)

À la fin du 14e siècle, on trouve le terme aouren, qui signifie « adorer, rendre un culte divin, s'incliner devant ». Il provient du vieux français aorer, utilisé dès le 10e siècle et qui a évolué vers adorer. Ce mot vient du latin adorare, qui signifiait « s'adresser formellement à quelqu'un, supplier, prier, demander avec insistance ». En latin tardif, il a pris le sens de « vénérer », littéralement « appeler vers soi », composé de ad (qui signifie « vers » ; voir ad-) et ōrare (qui signifie « parler formellement, prier » ; voir orator).

Le sens « honorer très hautement » est attesté dès les années 1590. Par la suite, une connotation plus faible, signifiant « être très attaché à quelqu'un ou quelque chose », a émergé dans les années 1880. On peut aussi mentionner les formes dérivées : Adored et adoring.

Entrées associées

Dans les années 1650, le terme désignant l'action de "vénérer" est formé à partir du participe présent du verbe adore. On trouve également la variante Adoringly, qui exprime une manière de vénérer avec dévotion.

À la fin du XIVe siècle, le mot oratour désigne une personne « éloquente ou habile à s'exprimer, quelqu'un qui plaide ou défend une cause ». Il provient de l'anglo-français oratour (en français moderne, orateur), et remonte directement au latin orator, qui signifie « orateur » ou « celui qui parle », dérivant du verbe ōrare, signifiant « parler, s'exprimer devant une assemblée ou un tribunal, prier, plaider ».

On dit parfois que ce mot vient de la racine indo-européenne *or-, qui signifie « prononcer une formule rituelle ». Cette racine est à l'origine de plusieurs mots dans d'autres langues, comme le sanskrit aryanti (« ils louent »), le grec homérique are et l'attique ara (« prière »), ou encore l'hittite ariya- (« interroger l'oracle ») et aruwai- (« vénérer, adorer »). Cependant, selon de Vaan, le mot latin proviendrait plutôt du proto-italique *ōs-, signifiant « bouche », lui-même dérivant de la racine indo-européenne *os- (« bouche ») – une explication qui fait sens, surtout en lien avec le mot oral. Il écrit :

The chronology of the attestations shows that 'to plead, speak openly' is the original meaning of orare .... The alternative etymology ... seems very unlikely to me: a connection with Skt. a-aryanti 'they acknowledge' and Ru. orat' 'to shout', since nothing suggests a meaning 'to shout' for the Latin verb, nor does it seem onomatopoeic.
L'analyse chronologique des attestations montre que le sens originel de orare est « plaider, s'exprimer publiquement »... L'étymologie alternative... me semble très peu probable : établir un lien avec le sanskrit a-aryanti (« ils reconnaissent ») et le russe orat' (« crier ») ne tient pas, car rien n'indique que le verbe latin ait pu signifier « crier », et il ne semble pas non plus onomatopéique.

Le sens général de « orateur public » apparaît dès le début du XVe siècle. Les formes féminines ont évolué : oratrice (début du XVe siècle, d'origine anglo-française), oratrix (milieu du XVe siècle, du latin), et oratress (années 1580).

Publicité

Tendances de " adore "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "adore"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of adore

Publicité
Tendances
Publicité