Publicité

Signification de advance

avancer; progrès; amélioration

Étymologie et Histoire de advance

advance(v.)

Au milieu du 13e siècle, le verbe avauncen (à l’intransitif) signifie « améliorer (quelque chose), favoriser le développement de ». Il provient du vieux français avancir, avancier, qui se traduit par « avancer, progresser, mettre en avant » (12e siècle, en français moderne avancer). Ses racines plongent dans le latin vulgaire *abanteare, à l’origine de l’italien avanzare et de l’espagnol avanzar. Ce terme dérive du latin tardif abante, signifiant « de devant », lui-même composé de ab (« de », voir ab-) et ante (« devant, en face de, contre »), qui provient de la racine indo-européenne *ant- (« front, frontale »).

On peut comparer avec le français avant, qui signifie « devant » (comme dans avant-garde) et qui provient également de ce même mot latin tardif. En anglais, le -d- non étymologique a été ajouté au 16e siècle, basé sur une confusion avec le latin ad- pour le début du mot.

Le sens de « promouvoir, élever à un rang supérieur » est attesté vers 1300. L’usage intransitif, signifiant « avancer, se déplacer plus en avant », apparaît au milieu du 14e siècle. La signification transitive, « faire avancer quelque chose dans l’espace, déplacer (quelque chose) vers l’avant », se développe vers 1500. L’idée de « donner (de l’argent, etc.) avant qu’il ne soit légalement dû » est attestée dans les années 1670. On trouve également des termes connexes comme Advanced et advancing. L’adjectif, utilisé dans des expressions comme advance warning, est enregistré dès 1843.

advance(n.)

Vers 1300, le mot désignait "la vantardise, l'ostentation" (sens aujourd'hui archaïque), dérivant de advance (verbe). Il est attesté dès le début du 15e siècle pour signifier "promotion dans le rang, la richesse, etc." La signification physique de "état d'être devant" apparaît dans les années 1660, tandis que celle de "mouvement vers l'avant" émerge dans les années 1670. Dans le domaine commercial, il prend le sens de "quelque chose donné à l'avance" dans les années 1680 (un terme similaire, advancement, était utilisé dans ce sens dès les années 1640). L'interprétation militaire de "signal pour avancer" date de 1849. Le mot a également été utilisé pour désigner "un acte d'approche" dans les années 1670, ce qui a conduit à l'expression advances pour "tentatives amoureuses" en 1706.

Entrées associées

Dans les années 1530, le terme désigne quelqu'un qui est « en avance » dans le développement d'actions ou d'idées, ou qui a dépassé les autres en termes d'accomplissements ou de degrés. Il s'agit d'un adjectif au participe passé dérivé du verbe advance. Concernant les études, cette utilisation date de 1790. Pour désigner l'âge, on l'emploie dès 1713. À la fin du 19e siècle, il est particulièrement utilisé pour parler des opinions sur l'égalité des femmes.

On trouve aussi avant garde, avantgarde. En français, cela signifie littéralement "avant-garde" (voir avant + guard (n.)). En anglais, ce terme a été utilisé du 15e au 18e siècle dans un sens militaire, puis a été réintroduit en 1910 comme terme artistique désignant les "pionniers ou innovateurs d'une période particulière." À peu près à la même époque, il a également été employé dans un contexte politique dans des publications communistes et anarchistes. En tant qu'adjectif, son utilisation date de 1925.

The avant-garde générale, avant-garde stratégique, or avant-garde d'armée is a strong force (one, two, or three army corps) pushed out a day's march to the front, immediately behind the cavalry screen. Its mission is, vigorously to engage the enemy wherever he is found, and, by binding him, to ensure liberty of action in time and space for the main army. ["Sadowa," Gen. Henri Bonnal, transl. C.F. Atkinson, 1907]
L’avant-garde générale, l’avant-garde stratégique ou l’avant-garde d'armée désigne une force importante (un, deux ou trois corps d'armée) avancée d'une journée de marche vers l'avant, juste derrière l'écran de cavalerie. Sa mission est d'engager vigoureusement l'ennemi où qu'il se trouve et, en le maintenant occupé, d'assurer la liberté d'action dans le temps et l'espace pour l'armée principale. ["Sadowa," Général Henri Bonnal, trad. C.F. Atkinson, 1907]
Publicité

Tendances de " advance "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "advance"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of advance

Publicité
Tendances
Publicité