Publicité

Signification de alarm

alerte; signal d'alarme; crainte

Étymologie et Histoire de alarm

alarm(n.)

À la fin du 14e siècle, le terme désignait "un appel aux armes face à un danger ou un ennemi." Il provient du vieux français alarme (14e siècle), lui-même issu de l'italien all'arme, qui signifie "À vos armes !" (littéralement "À vos armes"). Cette expression est une contraction de la phrase alle arme.

Le mot Alle est lui-même une contraction de a, qui signifie "à" (provenant du latin ad; voir ad-), et de le, dérivé du latin illas, accusatif pluriel féminin de ille, signifiant "les" (voir le). Quant à arme, il vient du latin arma, qui signifie "armes" (y compris l'armure). Littéralement, cela se traduit par "outils, instruments (de guerre)," et trouve ses racines dans le proto-indo-européen *ar-, qui signifie "assembler, ajuster."

Au fil du temps, l'interjection a évolué pour désigner l'appel ou l'avertissement lui-même (à comparer avec alert). Au 16e siècle, son usage s'est élargi pour englober "tout son destiné à alerter d'un danger ou à éveiller," ainsi que le dispositif qui produit ce son. À partir du milieu du 15e siècle, elle a également été utilisée pour décrire "un état de surprise craintive." Le sens atténué de "préoccupation, malaise" est apparu en 1833. La variante alarum (milieu du 15e siècle) est due à la prononciation roulée du -r- dans la forme vocalisée. Parfois, dans les premières années, elle a été anglicisée en all-arm. Le terme Alarm clock est attesté dès les années 1690 (sous la forme A Larum clock).

alarm(v.)

Dans les années 1580, le terme désignait un "appel aux armes pour la défense", dérivant de alarm (n.) ou du français alarmer (16e siècle), issu du nom en français. Le sens "surprendre avec appréhension du danger" est apparu dans les années 1650. Lié : Alarmed; alarming.

Entrées associées

"disturbé par des perspectives de danger," dans les années 1640, adjectif au participe passé dérivé du verbe alarm (v.).

« en alerte », dans les années 1610, vient du français alerte signifiant « vigilant » (17e siècle). Cette expression provient de la locution prépositionnelle à l'erte, qui se traduit par « sur le qui-vive », elle-même dérivée de l’italien all'erta, signifiant « à la hauteur ». Le second élément de cette expression, erta, désigne un « poste d'observation » ou une « tour élevée ». C'est un nom féminin dérivé de erto, le participe passé de ergere, qui signifie « élever ». Ce verbe trouve ses racines dans le latin erigere, qui signifie également « élever » (voir erect (adj.)).

L’adjectif alerte est attesté dès 1712. Le nom apparaît en 1796, d’abord pour désigner une « attitude de vigilance » (comme dans on the alert), puis en 1803 pour signifier « un rapport d’alerte ». Le verbe est documenté à partir de 1864. Des termes connexes incluent Alerted et alerting.

Publicité

Tendances de " alarm "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "alarm"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of alarm

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "alarm"
Publicité