Publicité

Signification de assassinate

tuer par surprise; éliminer secrètement; assassiner

Étymologie et Histoire de assassinate

assassinate(v.)

Dans les années 1610, le mot vient de la forme du participe passé du latin médiéval assassinare (voir assassin). « Assassiner signifie tuer de manière injuste, par surprise, soudainement ou par une attaque secrète » [Century Dictionary]. Concernant les réputations, les caractères, etc., on l’utilise à partir des années 1620. Lié : Assassinated; assassinating. Le « Dictionarie » de Cockeram (1623) propose assassinous pour dire « meurtrier ».

Entrées associées

1530s (en anglo-latin depuis le milieu du 13e siècle), via le français médiéval et l'italien Assissini, Assassini, de l'arabe hashīshīn (12e siècle), un surnom arabe, expliqué de diverses manières, pour la secte ismaélienne nizari au Moyen-Orient durant les croisades, pluriel de hashishiyy, de la source de hashish (voir).

Ils étaient une secte musulmane fanatique dans les montagnes du Liban à l'époque des croisades, sous la direction du "Vieux Homme des Montagnes" (ce qui se traduit en arabe par shaik-al-jibal, nom appliqué à Hasan ibu-al-Sabbah). Dans l'esprit des Européens occidentaux du 12e au 13e siècle, ils avaient la réputation d'assassiner les chefs opposants après s'être enivrés en mangeant du haschisch, mais il n'y a aucune preuve que les ismaéliens médiévaux utilisaient le haschisch.

Le suffixe pluriel -in a été confondu en Europe avec une partie du mot (comparer avec Bedouin). L'anglais moyen avait le mot sous la forme hassais (milieu du 14e siècle), du vieux français hassasis, assasis, qui provient du mot arabe.

The generalization of the sect's nickname to the meaning of any sort of assassin happened in Italian at the start of the 14th century. The word with the generalized meaning was often used in Italian in the 14th and 15th centuries. In the mid 16th century the generalized Italian word entered French, followed a little later by English. ["English Words of Arabic Ancestry"]
La généralisation du surnom de la secte au sens de tout type d'assassin a eu lieu en italien au début du 14e siècle. Le mot avec le sens généralisé était souvent utilisé en italien aux 14e et 15e siècles. Au milieu du 16e siècle, le mot italien généralisé est entré en français, suivi un peu plus tard par l'anglais. ["English Words of Arabic Ancestry"]

"acte d'assassinat," vers 1600, nom d'action dérivé de assassinate (verbe). Auparavant, on utilisait assassinment (années 1570).

    Publicité

    Tendances de " assassinate "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "assassinate"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of assassinate

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "assassinate"
    Publicité