Publicité

Signification de avarice

avidité; convoitise; désir excessif de richesse

Étymologie et Histoire de avarice

avarice(n.)

Vers 1300, le terme désignait un "désir inextinguible de gagner et de posséder des richesses," et il était considéré comme le cinquième des sept péchés capitaux. Il provient du vieux français avarice, signifiant "avidité, convoitise" (12e siècle), lui-même issu du latin avaritia, qui se traduit par "avidité, désir inordonné." Ce mot latin vient de avarus, signifiant "avide, cupide," une forme adjectivale de avere, qui veut dire "désirer ardemment, aspirer à, être impatient de." On peut retracer son origine jusqu'au proto-italique *awe-, qui signifie "être désireux," lui-même dérivant du proto-indo-européen *heu-eh-, qui évoque "profiter de, consommer." Ce dernier est également à l'origine de mots en sanskrit comme avasa- ("rafraîchissement, nourriture") et avisya- ("gloutonnerie"), ainsi qu'en gallois avec ewyllys ("volonté") et en arménien avec aviwn ("luxure").

En moyen anglais, le mot a aussi été utilisé pour décrire un désir immodéré de connaissance, de gloire, de pouvoir, etc. Toutefois, il "est devenu limité, sauf dans des usages figurés, pour n'exprimer qu'un désir sordide et dominateur d'accumuler des richesses," comme l'indique le Century Dictionary.

Entrées associées

Dans les années 1540, le mot « audacieux » désigne une personne « confiante, intrépide, téméraire ». Il provient du français audacieux, lui-même dérivé de audace, qui signifie « hardiesse ». Ce dernier vient du latin audacia, qui évoque la « témérité, l’audace, le courage ». À l’origine, le mot latin audax se traduisait par « brave, audacieux, téméraire », mais il était souvent utilisé dans un sens péjoratif, pour désigner quelqu’un de « trop hardi, imprudent, voire insensé ». Cette connotation négative semble liée au verbe latin audere, qui signifie « oser, être hardi ». Selon de Vaan, ce verbe pourrait lui-même provenir de avidus, qui signifie « avide » (voir avarice). En anglais, le sens péjoratif de « sans honte, débridé » apparaît dès les années 1590. On trouve également des termes connexes comme Audaciously et audaciousness.

À la fin du 14e siècle, le mot désignait une personne « avare, pingre » ; au début du 15e siècle, il a évolué pour signifier « cupide, avide ». Il provient du vieux français avaricios, qui se traduit par « avide, cupide » (en français moderne, avaricieux). Ce terme est dérivé de avarice, signifiant « cupidité » (voir avarice). En vieil anglais, on utilisait le mot feoh-georn pour exprimer cette idée. On trouve aussi des termes liés comme Avariciously (avec avarice) et avariciousness (l’avidité).

Publicité

Tendances de " avarice "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "avarice"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of avarice

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "avarice"
Publicité