Publicité

Signification de bestill

calmer; rendre immobile; apaiser

Étymologie et Histoire de bestill

bestill(v.)

"to make still," 1770, dérivé de be- + still (adj.).

Entrées associées

Vieil anglais stille « immobile, stable, fixe, stationnaire », du proto-germanique *stilli- (source également de l'ancien frison, du moyen bas allemand, du moyen néerlandais stille, néerlandais stil, ancien haut allemand stilli, allemand still), de la forme suffixée de la racine indo-européenne *stel- « mettre, se tenir, mettre en ordre », avec des dérivés se référant à un objet ou un lieu debout.

Le sens « tranquille, calme, doux, silencieux » a émergé dans le vieil anglais ultérieur. Utilisé comme conjonction à partir de 1722. En référence à un enfant, il a été euphémique pour « mort » dans stillborn, etc. Still small voice provient de la KJV :

And he said, Go forth, and stand upon the mount before the LORD. And, behold, the LORD passed by, and a great and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the rocks before the LORD; but the LORD was not in the wind: and after the wind an earthquake; but the LORD was not in the earthquake: and after the earthquake a fire; but the LORD was not in the fire: and after the fire a still small voice. [I Kings xix.11-13; Coverdale, 1535, had "And after the fyre came there a styll softe hyssinge"]
Et il dit, Sors, et tiens-toi sur la montagne devant l'Éternel. Et voici, l'Éternel passa, et un grand et fort vent déchira les montagnes, et brisa en morceaux les rochers devant l'Éternel; mais l'Éternel n'était pas dans le vent: et après le vent un tremblement de terre; mais l'Éternel n'était pas dans le tremblement de terre: et après le tremblement de terre un feu; mais l'Éternel n'était pas dans le feu: et après le feu une voix douce et subtile. [I Rois xix.11-13; Coverdale, 1535, avait « Et après le feu vint un doux murmure »]

Le préfixe be- est un élément de formation de mots pour les verbes et les noms dérivés de verbes, avec une signification très variée : « autour de, à propos de ; complètement, entièrement ; faire, causer, sembler ; doter de ; à, sur, pour ». Il vient de l'anglais ancien be-, qui signifiait « autour de, de tous côtés » (c'est la forme accentuée de bi, qui veut dire « par » ; pour plus de détails, voir by (prép.)). Dans certaines positions accentuées et dans quelques formations plus modernes, il a conservé la forme by- (comme dans bygones, bystander). Dans bylaw, il s'agit d'un mot différent.

En anglais ancien, ce préfixe était aussi utilisé pour former des verbes transitifs et pour créer des verbes privatifs, comme dans behead. Le sens « de tous côtés, partout » a naturellement évolué vers des usages intensifs, comme dans bespatter (« éclabousser partout », donc « éclabousser beaucoup »), besprinkle, etc. Le préfixe be- peut également avoir une fonction causative ou tout autre sens selon le besoin. Il a été très productif du 16e au 17e siècle pour former des mots utiles, dont beaucoup n'ont pas survécu, comme bethwack (« battre à plat de couture », 1550s) et betongue (« attaquer par la parole, réprimander », 1630s).

    Publicité

    Tendances de " bestill "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "bestill"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of bestill

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "bestill"
    Publicité