Publicité

Signification de blueprint

plan détaillé; schéma; projet

Étymologie et Histoire de blueprint

blueprint(n.)

aussi blue-print, 1882, dérivé de blue (adj.1) + print (n.). Le processus utilise du bleu sur blanc, ou du blanc sur bleu. Le sens figuré de "plan détaillé" est attesté depuis 1926. En tant que verbe, il est utilisé dès 1939.

Entrées associées

"de la couleur du ciel clair," vers 1300, bleu, blwe, etc., "de couleur ciel," mais aussi "livide, couleur de plomb," issu du vieux français blo, bleu signifiant "pâle, blême, clair, blond, décoloré, bleu, bleu-gris." Ce mot provient du francique *blao ou d'une autre source germanique, dérivant du proto-germanique *blæwaz (qui a également donné en vieil anglais blaw, en vieux saxon et vieux haut allemand blao, en danois blaa, en suédois blå, en vieux frison blau, en moyen néerlandais bla, en néerlandais blauw, et en allemand blau "bleu").

Ce terme provient de la racine indo-européenne *bhle-was signifiant "de couleur claire, bleue, blonde, jaune," dérivée de la racine *bhel- (1) qui évoque "briller, scintiller, brûler," et qui a aussi donné des mots pour désigner les couleurs vives. Cette même racine a produit en latin flavus "jaune," en vieux espagnol blavo "jaunâtre-gris," en grec phalos "blanc," en gallois blawr "gris," illustrant la complexité des définitions dans les mots de couleur indo-européens. Beaucoup de langues indo-européennes semblent avoir eu un terme pour décrire la couleur de la mer, englobant le bleu, le vert et le gris, comme en irlandais glass (issu de la racine indo-européenne *ghel- (2) "briller"), en vieil anglais hæwen "bleu, gris," lié à har (voir hoar), en serbo-croate sinji "gris-bleu, vert de mer," en lituanien šyvas, et en russe sivyj "gris."

The exact color to which the Gmc. term applies varies in the older dialects; M.H.G. bla is also 'yellow,' whereas the Scandinavian words may refer esp. to a deep, swarthy black, e.g. O.N. blamaðr, N.Icel. blamaður 'Negro' [Buck] 
La couleur exacte à laquelle le terme germanique s'applique varie dans les dialectes anciens ; en moyen haut allemand, bla peut aussi signifier 'jaune,' tandis que les mots scandinaves peuvent désigner surtout un noir profond et hâlé, comme en vieux norrois blamaðr ou en vieux islandais blamaður 'nègre' [Buck].

La graphie actuelle en anglais date du 16e siècle et s'est répandue vers 1700. Le sens "couleur de plomb, bleu-noirâtre, assombri comme par un coup" vient peut-être du cognat vieux norrois bla signifiant "livide, couleur de plomb." On le retrouve dans les expressions black and blue et blue in the face signifiant "livide d'effort" (1864, plus tôt black and blue in the face, 1829).

Le bleu est associé à la constance depuis Chaucer au moins, mais probablement pour rien d'autre que la rime dans true blue (vers 1500). Le sens figuré "triste, mélancolique, affligé de pensées sombres" apparaît vers 1400, peut-être dérivé de l'idée de "livide" et évoquant un cœur meurtri ou des sentiments douloureux. Pour désigner les femmes, il prend le sens de "érudite, pédante" dès 1788 (voir bluestocking). Dans certaines expressions, comme blue murder, il semble simplement intensifier le propos.

Few words enter more largely into the composition of slang, and colloquialisms bordering on slang, than does the word BLUE. Expressive alike of the utmost contempt, as of all that men hold dearest and love best, its manifold combinations, in ever varying shades of meaning, greet the philologist at every turn. [John S. Farmer, "Slang and Its Analogues Past and Present," 1890, p.252] 
Peu de mots sont aussi présents dans la composition de l'argot et des expressions familières que le mot BLUE. À la fois synonyme du plus grand mépris et de tout ce que les hommes chérissent le plus, ses multiples combinaisons, aux nuances de sens toujours changeantes, accueillent le philologue à chaque tournant. [John S. Farmer, "Slang and Its Analogues Past and Present," 1890, p.252]

Blue pencil, utilisé par les éditeurs pour marquer les corrections dans les manuscrits, date de 1885, tout comme son utilisation en tant que verbe. L'histoire fabuleuse de Blue-beard, qui gardait ses épouses assassinées dans une pièce verrouillée, est attestée en anglais dès 1798. Pour blue ribbon, voir cordon bleu sous cordon. Le terme Blue whale apparaît en 1851, ainsi nommé en raison de sa couleur. Blue cheese est mentionné en 1862. L'expression Blue water désignant "l'océan ouvert" date de 1822. Blue streak, évoquant quelque chose ressemblant à un éclair (pour sa rapidité, son intensité, etc.), est issu de l'argot du Kentucky vers 1830. Le Delaware est connu sous le nom de Blue Hen State au moins depuis 1830, probablement en raison d'un surnom attribué à ses régiments pendant la guerre d'indépendance.

Vers 1300, le mot prente désigne une "impression, marque laissée par un coup sur une surface" (comme par un tampon ou un sceau). Il provient du vieux français preinte, signifiant "impression", et est issu du féminin du participe passé de preindre, qui veut dire "presser, écraser". Ce dernier a évolué à partir de prembre, lui-même dérivé du latin premere, signifiant "presser, maintenir fermement, couvrir, entasser, comprimer" (provenant de la racine indo-européenne *per- (4) qui signifie "frapper"). Ce mot du vieux français a également été emprunté par le moyen néerlandais (prente, néerlandais prent) et d'autres langues germaniques.

Le sens de "publication imprimée" (plus tard, en particulier un journal) apparaît dans les années 1560. L'expression "lettres imprimées" émerge dans les années 1620, et print-hand, qui désigne une écriture semblable à l'impression, date des années 1650. L'idée de "image ou motif provenant d'un bloc ou d'une plaque" est attestée dès les années 1660. Le sens "tissu ou étoffe imprimé" apparaît en 1756. L'acception photographique est attestée en 1853.

En moyen anglais, les stigmates étaient appelés precious prentes of crist, et perceiven the print of sight signifiait "ressentir le regard de quelqu'un". L'expression Out of print, qui signifie "plus disponible chez l'éditeur", date des années 1670 (alors que in print, signifiant "sous forme imprimée", est attesté dès la fin du 15e siècle). Print journalism est attesté depuis 1962, pour le distinguer du journalisme télévisé.

    Publicité

    Tendances de " blueprint "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "blueprint"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of blueprint

    Publicité
    Tendances
    Publicité