Publicité

Signification de boorish

grossier; rustre; mal élevé

Étymologie et Histoire de boorish

boorish(adj.)

"grossier, inculte, rustre, si mal élevé dans ses manières qu'il en devient offensant," années 1560, dérivé de boor (n.) + -ish. Lié à : Boorishly; boorishness.

Entrées associées

Au début du 14e siècle, le mot désignait un « paysan, fermier, homme du terroir », dérivant de l'ancien français bovier, qui signifiait « gardien de bétail », lui-même issu du latin bovis, le génitif de bos, signifiant « vache, bœuf ». Cette étymologie a été renforcée ou fusionnée avec le mot anglais ancien gebur, qui désignait un « habitant, fermier, paysan » (bien que sans lien direct, il partageait une sonorité et un sens similaires). Au 16e siècle, il a également été influencé par son équivalent néerlandais boer, issu du moyen néerlandais gheboer, signifiant « compagnon d'habitat », lui-même dérivant du proto-germanique *buram, qui évoquait un « habitant », en particulier un « fermier » (à comparer avec l'allemand Bauer). Ce mot trouve ses racines dans la proto-indo-européenne *bheue-, qui signifie « être, exister, croître ».

« Un mot dont l'histoire est riche et complexe, tant en anglais qu'en dehors, bien que son étymologie finale soit assez claire » [OED]. En anglais, il a souvent été utilisé pour désigner des travailleurs agricoles venus d'autres régions, en opposition au terme natif yeoman. La connotation péjorative de « personne grossière » a émergé dans les années 1560 (comme en témoigne boorish), reflétant la vision des citadins qui percevaient les paysans comme rustres et maladroits. Un terme connexe est Boorishness.

Il s'agit d'un élément de formation adjectivale, provenant de l'ancien anglais -isc, qui signifiait à l'origine « de la naissance ou du pays de » et, par la suite, « de la nature ou du caractère de ». Ce suffixe trouve ses racines dans le proto-germanique *-iska- (on le retrouve dans des langues apparentées comme l'ancien saxon -isk, l'ancien frison -sk, l'ancien norrois -iskr, le suédois et le danois -sk, le néerlandais -sch, l'ancien haut allemand -isc, le allemand -isch, et le gothique -isks). Il est également apparenté au suffixe diminutif grec -iskos. Dans ses formes les plus anciennes, on le trouvait avec une voyelle de radical modifiée (comme dans French, Welsh). Ce suffixe germanique a été emprunté par l'italien et l'espagnol (sous la forme -esco) ainsi que par le français (avec -esque). De manière plus informelle, il a été ajouté aux heures pour indiquer une approximation, à partir de 1916.

Dans les verbes comme abolish, establish, finish, punish, etc., le -ish est simplement un vestige terminal hérité du participe présent de l'ancien français.

    Publicité

    Tendances de " boorish "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "boorish"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of boorish

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "boorish"
    Publicité