Publicité

Signification de botulism

botulisme : intoxication alimentaire causée par des aliments mal conservés; maladie liée à la consommation de saucisses avariées.

Étymologie et Histoire de botulism

botulism(n.)

"empoisonnement causé par la consommation d'aliments mal conservés," 1878, issu de l'allemand Botulismus (1878), inventé en allemand à partir du latin médiéval botulus signifiant "saucisse" (voir bowel) + -ismus, un suffixe indiquant une action ou un état (voir -ism). La maladie a d'abord été associée à la consommation de saucisses contaminées (le terme sausage poisoning était un ancien nom pour cela).

Entrées associées

Vers 1300, généralement au pluriel, bowels, désignant « les organes humains de la cavité abdominale ». À la fin du 14e siècle, le terme est utilisé plus spécifiquement pour désigner « les intestins humains ». Il provient du vieux français boele, qui signifie « intestins, entrailles, viscères » (12e siècle, en français moderne boyau). Ce mot lui-même vient du latin médiéval botellus, signifiant « intestin grêle », à l'origine « saucisse », un diminutif de botulus, qui signifie également « saucisse » et qui a été emprunté à l’osque-ombrien.

Le sens transféré de « viscères comme siège des émotions » apparaît à la fin du 14e siècle, en particulier pour désigner « les parties internes comme siège de la pitié ou de la bonté », d'où les significations de « tendresse, compassion ». En grec, splankhnon (issu de la même racine indo-européenne que spleen) désignait les principaux organes internes, que l'on croyait également être le siège de diverses émotions dans l'Antiquité. Les poètes grecs, d'Eschyle jusqu'à d'autres, considéraient les entrailles comme le foyer des passions les plus violentes, comme la colère et l'amour. En revanche, chez les Hébreux, elles étaient perçues comme le siège des affections tendres, notamment la bonté, la bienveillance et la compassion.

Splankhnon a été utilisé dans la Septante pour traduire un mot hébreu, et c'est ainsi que les premières traductions de la Bible en anglais l'ont rendu littéralement par bowels. Ce terme a donc acquis en anglais un sens secondaire de « pitié, compassion » à la fin du 14e siècle. Cependant, dans les éditions ultérieures, il a souvent été traduit par heart. L'expression Bowel movement est attestée en 1874.

Ce suffixe, qui sert à former des noms désignant une pratique, un système, une doctrine, etc., provient du français -isme ou directement du latin -isma, -ismus. On le retrouve aussi en italien, en espagnol avec -ismo, ainsi qu'en néerlandais et en allemand avec -ismus. À l'origine, il vient du grec -ismos, un suffixe qui indique la pratique ou l'enseignement d'une chose. Ce suffixe est souvent dérivé de verbes se terminant par -izein, un élément qui transforme les noms ou adjectifs en verbes, signifiant ainsi l'action liée au nom ou à l'adjectif. Pour plus de précisions sur son utilisation, vous pouvez consulter -ity. Un suffixe grec apparenté, -isma(t)-, influence certaines de ses formes.

    Publicité

    Tendances de " botulism "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "botulism"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of botulism

    Publicité
    Tendances
    Publicité