Publicité

Signification de butt-end

extrémité épaisse; bout; fin

Étymologie et Histoire de butt-end

butt-end(n.)

"thick end," dans les années 1580, dérive de butt (n.1) + end (n.). Le sens "simplement l'extrémité," sans tenir compte de l'épaisseur, apparaît dans les années 1590.

Entrées associées

"thick end," vers 1400, butte, qui est probablement lié au moyen néerlandais et néerlandais bot, bas allemand butt signifiant "émoussé, terne," à l'ancien norrois bauta, dérivant du proto-germanique *buttan, issu de la racine indo-européenne *bhau- signifiant "frapper." Ou peut-être lié d'une manière ou d'une autre à l'ancien anglais buttuc signifiant "extrémité, petit morceau de terre," et à l'ancien norrois butr signifiant "court," du proto-germanique *butaz, qui provient de la même racine indo-européenne. Il est également probable qu'il soit mélangé avec l'ancien français bot signifiant "extrémité, fin," qui est aussi d'origine germanique (comparez avec butt (n.3)). Le sens "reste d'une cigarette fumée" est attesté en 1847.

En vieil anglais, ende signifiait "fin, conclusion, limite, région, espèce, classe." Ce mot provient du proto-germanique *andiaz, qui a également donné naissance au frison ancien enda, au vieux néerlandais ende, au néerlandais moderne einde, au vieux norrois endir signifiant "fin," ainsi qu'au haut allemand ancien enti (qui peut se traduire par "sommet, front, fin"), au allemand Ende, et au gothique andeis (qui signifie également "fin"). À l'origine, ce terme évoquait "le côté opposé," et il trouve ses racines dans la langue proto-indo-européenne avec *antjo, qui désignait "fin, limite." Ce mot dérive de la racine *ant-, qui se rapporte à "devant, front," et a donné naissance à des termes signifiant "devant, avant."

La richesse matérielle ne l’intéressait pas, il ne souhaitait que joindre les deux bouts. [Thomas Fuller, "The History of the Worthies of England," 1662]

Le sens originel de "partie la plus extérieure" est aujourd'hui obsolète, sauf dans l'expression ends of the earth. En vieil anglais, le mot évoquait aussi "destruction, mort" et pouvait désigner "une division ou un quartier d'une ville." L'expression The end, utilisée pour signifier "la goutte d'eau qui fait déborder le vase, la limite" (dans un sens péjoratif), est attestée depuis 1929. Dans les troupes de ménestrels, le end-man était l'un des deux artistes situés aux extrémités du demi-cercle de performers, chargé de raconter des histoires drôles et de faire des blagues avec le middle-man. En football américain, la end zone a été introduite en 1909 (le terme end, désignant "le côté du terrain occupé par une équipe," remonte à 1851). L'expression nominale end-run est attestée dès 1893 dans le football américain et a été étendue aux tactiques militaires vers 1940. Le terme End time, en référence à la fin du monde, date de 1917. L'expression end it all, signifiant "se suicider," est documentée dès 1911. Enfin, l'expression Be-all and end-all provient de Shakespeare ("Macbeth," I.vii.5).

    Publicité

    Tendances de " butt-end "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "butt-end"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of butt-end

    Publicité
    Tendances
    Publicité