Publicité

Signification de clammy

humide et collant; moite; visqueux

Étymologie et Histoire de clammy

clammy(adj.)

"doux et collant," à la fin du 14e siècle, probablement une forme étendue du moyen anglais clam "visqueux, collant, boueux" (milieu du 14e siècle), issu de l'ancien anglais clæm "boue, argile collante," provenant du proto-germanique *klaimaz "argile" (source également du flamand klammig, du bas allemand klamig "collant, humide," de l'ancien anglais clæman "enduire, plâtrer;" et de clay). Avec -y (2). Lié : Clammily; clamminess.

Entrées associées

En vieil anglais, clæg désigne "de la terre dure et collante, de l'argile." Ce mot provient du proto-germanique *klaijaz, qui a également donné naissance à des termes comme kliwa en vieux haut allemand, signifiant "son," Kleie en allemand, klai en vieux frison, klei en vieux saxon, clei en moyen néerlandais, et klæg en danois, tous traduisant l'idée d'argile. On retrouve aussi des mots apparentés en vieil anglais, comme clæman, en vieux norrois kleima, et en vieux haut allemand kleiman, qui signifient "recouvrir d'argile."

Certaines sources suggèrent que ces mots proviennent tous d'une racine commune en proto-indo-européen (PIE) signifiant "boue" ou "colle," qui aurait également donné naissance à des termes pour "argile" et des verbes signifiant "coller ensemble." Parmi les mots comparables, on trouve le latin gluten pour "colle" ou "cire d'abeille," le grec gloios pour "matière collante," le lituanien glitus et glitas pour "collant" et "mucus," ainsi que le vieux slavon d'église glina pour "argile" et glenu pour "boue" ou "mucus." En vieux irlandais, glenim signifie "je m'accroche" ou "je colle," et en vieil anglais, cliða désigne un "plâtre." Cependant, Beekes note que "toutes les comparaisons ne sont pas convaincantes" et souligne que la plupart des mots cités proviennent du balto-slave ou du germanique, ce qui laisse penser à une origine substratique européenne.

Dans la Bible, l'argile est le matériau à partir duquel le corps du premier homme a été façonné, ce qui a conduit à l'utilisation du terme pour désigner le "corps humain," en particulier lorsqu'il est inanimé. En tant qu'adjectif, il signifie "fait d'argile" et apparaît dans les années 1520. Le terme Clay-pigeon, qui désigne une soucoupe en argile cuite utilisée comme cible volante dans le tir au plateau, remplaçant les oiseaux vivants, date de 1881. L'expression Feet of clay, signifiant "faiblesse fondamentale," provient du livre de Daniel, chapitre 2, verset 33.

C'est un suffixe adjectival très courant qui signifie « plein de, couvert de, ou caractérisé par » ce que désigne le nom. Il vient du moyen anglais -i, lui-même issu de l'ancien anglais -ig, du proto-germanique *-iga-, et du proto-indo-européen -(i)ko-, un suffixe adjectival apparenté à des éléments grecs comme -ikos et latins comme -icus (voir -ic). Parmi les cognats germaniques, on trouve le néerlandais, le danois, l'allemand -ig, et le gothique -egs.

Ce suffixe a été utilisé dès le 13e siècle avec des verbes (drowsy, clingy), et au 15e siècle, il a commencé à apparaître avec d'autres adjectifs (crispy). Il est surtout employé avec des monosyllabes ; avec des mots de plus de deux syllabes, l'effet a tendance à devenir comique.

*

Des formes variantes en -y pour les adjectifs courts et courants (vasty, hugy) ont aidé les poètes après la perte du -e, qui était grammaticalement vide mais métriquement utile, à la fin du moyen anglais. Les poètes ont alors adapté ces formes en -y, souvent de manière artistique, comme dans le vers de Sackville : « The wide waste places, and the hugy plain. » (and the huge plain aurait été un obstacle métrique).

Après la critique de Coleridge, qui voyait ce suffixe comme un artifice archaïque, les poètes ont abandonné des mots comme stilly (Moore a probablement été le dernier à l'utiliser, avec « Oft in the Stilly Night »), paly (que Keats et Coleridge avaient tous deux employés) et d'autres encore.

Jespersen, dans sa « Modern English Grammar » (1954), mentionne également bleaky (Dryden), bluey, greeny, ainsi que d'autres mots de couleur, lanky, plumpy, stouty, et l'argot rummy. Il note que Vasty ne survit, selon lui, que par imitation de Shakespeare ; cooly et moisty (Chaucer, donc Spenser) sont, quant à lui, totalement obsolètes. Cependant, il observe que dans quelques cas (haughty, dusky), ces formes semblent avoir remplacé les plus courtes.

    Publicité

    Tendances de " clammy "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "clammy"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of clammy

    Publicité
    Tendances
    Publicité