Publicité

Signification de coal-tar

goudron de houille; liquide visqueux noir; produit de la distillation du charbon

Étymologie et Histoire de coal-tar

coal-tar(n.)

"liquide épais, noir et visqueux laissé par la distillation du gaz issu du charbon," 1785, formé de coal (n.) + tar (n.).

Entrées associées

En vieil anglais, col désignait « charbon de bois ; charbon ardent, morceau de bois ou autre substance combustible, brûlant ou déjà brûlé ». Ce mot provient du proto-germanique *kula(n), qui a donné en vieux frison kole, en moyen néerlandais cole, en néerlandais kool, en vieux haut allemand chol, en allemand Kohle, et en vieux norrois kol. Son origine remonte à la racine indo-européenne *g(e)u-lo-, signifiant « charbon ardent » (on la retrouve aussi en irlandais avec gual, qui signifie « charbon »).

Le sens « minéral solide composé de carbone fossilisé, combustible utilisé comme carburant » apparaît au milieu du XIIIe siècle. Ce matériau est mentionné dès 370 avant notre ère par Théophraste dans son traité « Sur les pierres », où il est désigné par le terme lithos anthrakos (voir anthrax). Traditionnellement, le charbon était considéré comme un porte-bonheur. En Angleterre, il était offert en cadeau de Nouvel An, censé garantir un foyer chaleureux pour l'année à venir.

L’expression drag (or rake) over the coals faisait référence au traitement réservé aux hérétiques par les chrétiens. L’expression carry coals, signifiant « faire un sale boulot » ou « subir une insulte », date des années 1520.

Dire carry coals to Newcastle, c’est « ajouter à quelque chose qui est déjà en abondance, effectuer un travail inutile » (vers 1600). C’est une variante locale d’une ancienne catégorie d’expressions. En latin, on trouvait in litus harenas fundere (« verser du sable sur la plage »), in silvam ligna ferre (« porter du bois dans la forêt ») ; en grec, glauk eis Athenas (« des hiboux à Athènes »). Newcastle se situe au cœur d’une grande région productrice de charbon. Cependant, cette vision ancienne n’est pas nécessairement celle d’aujourd’hui. Un historien, notant que les Anglais médiévaux exportaient des tissus manufacturés vers les Pays-Bas, où le tissage était une industrie majeure, écrit : « Il est toujours judicieux d’envoyer du charbon à Newcastle ou des hiboux à Athènes si l’on peut être sûr de vendre moins cher que les producteurs locaux » [George D. Painter, « William Caxton », 1976].

Il s'agit d'un type de liquide épais, visqueux et de couleur sombre, utilisé comme onguent (pour les moutons), agent d'étanchéité (pour les navires) et matériau incendiaire. En moyen anglais, on l'appelait tēr, dérivé de l'ancien anglais teoru ou teru, signifiant « goudron, bitume, résine, gomme ». Littéralement, cela se traduisait par « la poix de certains types d'arbres ». Son origine remonte au proto-germanique *terw-, qui a également donné naissance à des termes similaires en vieux norrois (tjara), vieux frison (tera), moyen néerlandais (tar), néerlandais moderne (teer) et allemand (Teer).

Selon Watkins, ce mot pourrait dériver de *trewo-, issu de la racine proto-indo-européenne *derw-, une variante de *deru-, qui signifie « être ferme, solide, inébranlable ». Cette racine a évolué pour désigner le « bois » ou « arbre », donnant naissance à des mots désignant des objets en bois.

Tar baby, qui signifie « un problème collant » en anglais américain, a été popularisé par une histoire de Joel Chandler Harris, dans les contes d'« Oncle Remus » (1881). Cependant, l'idée et le récit existent déjà dans le folklore noir. Une version dialectale de l'histoire a été publiée plus tôt dans « Bushy and Jack », dans Harper's Monthly Magazine, en mai 1867, attribuée à Mary Hose. Ce terme est attesté dès 1948 comme une expression péjorative désignant une « personne noire ».

Le fait de beat (ou knock) the tar out of quelqu'un remonte à 1884. Dans ce contexte, le mot tar pourrait être utilisé de manière euphémistique.

    Publicité

    Tendances de " coal-tar "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "coal-tar"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of coal-tar

    Publicité
    Tendances
    Publicité