Publicité

Signification de coarse

rugueux; ordinaire; vulgaire

Étymologie et Histoire de coarse

coarse(adj.)

Au début du 15e siècle, le mot cors signifiait "ordinaire" (la graphie moderne date de la fin du 16e siècle). Il s'agissait probablement d'un usage adjectival du nom cours (voir course (n.)). À l'origine, ce terme désignait un tissu rugueux destiné à un usage quotidien. C'est vers 1500 qu'il a évolué pour signifier "rude, vulgaire, peu raffiné", et il a pris le sens d'"obscène" en 1711.

Cette évolution pourrait être liée à l'idée de "dans un ordre régulier ou naturel", d'où l'association avec "commun, vulgaire" (on peut comparer cela au développement du mot mean (adj.), ainsi qu'à ornery dérivé de ordinary). Une autre possibilité est qu'elle provienne du sens lié aux vêtements, évoquant un manque de finesse dans la texture ou l'élégance de la forme. Il est également possible que les deux explications soient valables, et qu'il y ait eu une influence du français gros (voir gross (adj.)), qui a connu une évolution de sens similaire. Lié : Coarsely; coarseness.

Entrées associées

Vers 1300, le terme désigne un « mouvement vers l'avant, une course dans une direction ou sur une distance déterminée ; le parcours ou la distance fixée pour une course, un circuit ». Il provient de l'ancien français cors, qui signifie « course, course à pied, écoulement d'une rivière » (XIIe siècle), lui-même issu du latin cursus, signifiant « course, voyage, direction, chemin emprunté par un navire, écoulement d'un cours d'eau ». Ce dernier dérive de curs-, la forme du participe passé de currere, qui veut dire « courir » (provenant de la racine indo-européenne *kers-, signifiant « courir »).

Le mot prend également le sens d’« ordre, succession » vers 1300. Les significations « procédure habituelle ou ordinaire » (comme dans course of nature) et « mode de vie, comportement personnel » apparaissent au début du XIVe siècle.

La plupart des sens étendus se développent au XIVe siècle à partir de l'idée de « ligne de mouvement » (comme dans hold one's course) ou de « phase nécessaire dans un processus ». Ainsi, à travers le sens de « série ou succession organisée » (milieu du XIVe siècle), on aboutit à celui de « suite d'actions prescrites visant un résultat particulier » (vers 1600, comme dans course of treatment) et à la signification académique de « programme d'études planifié » (vers 1600, en français depuis le XIVe siècle). Ce dernier peut également désigner « la partie d'un repas servie séparément et en une seule fois » (fin du XIVe siècle).

Le sens de « l'écoulement d'un cours d'eau » apparaît au milieu du XIVe siècle, tandis que celui de « canal par lequel l'eau s'écoule » date des années 1660. Courses est utilisé pour désigner l'écoulement des fluides corporels et des « humeurs » dès la fin du XIVe siècle, spécifiquement pour le flux menstruel à partir des années 1560.

La locution adverbiale of course, signifiant « en conséquence, dans l'ordre habituel ou naturel », est attestée dès les années 1540, littéralement « de la course ordinaire ». On trouvait auparavant bi cours (vers 1300) dans le même sens. L'expression Matter of course, signifiant « quelque chose d'attendu », apparaît en 1739.

Au milieu du 14e siècle, le mot signifiait « grand » ; au début du 15e siècle, il a pris le sens de « épais », mais aussi « grossier, simple, ordinaire ». Il vient de l’ancien français gros, qui désignait des choses comme « gros, épais, gras, grand, fort, puissant, ou même enceinte », mais aussi des qualités plus négatives comme « grossier, rude, maladroit, voire sinistre ou important, voire arrogant » (utilisé dès le 11e siècle). Ce terme provient du latin tardif grossus, qui signifiait « épais, grossier » (surtout pour la nourriture ou l’esprit), et en latin médiéval, il était utilisé pour désigner quelque chose de « grand » ou de « gros ». On le retrouve également dans d’autres langues romanes, comme l’espagnol grueso ou l’italien grosso. Son origine reste floue, car il n’apparaît pas dans le latin classique. Certains linguistes affirment qu’il n’a pas de lien avec le latin crassus, qui avait une signification similaire, ni avec le mot allemand gross, qui signifie « grand ». Cependant, Klein a suggéré qu’il pourrait être apparenté à l’ancien irlandais bres ou au moyen irlandais bras, qui signifiaient tous deux « grand ».

En anglais, le mot a évolué vers plusieurs significations. D’abord, à travers l’idée de « grossièreté dans la texture ou la qualité », il a pris les sens de « pas sensible, terne, stupide » dans les années 1520, puis de « vulgaire, moralement grossier » dans les années 1530. Ensuite, en passant par l’idée de « général, sans détail », il a aussi signifié « entier, total, complet, sans déductions » au début du 15e siècle, comme dans l’expression gross national product (produit national brut), introduite en 1947. La signification de « criard, flagrant, monstrueux » est apparue dans les années 1580, tandis que le sens moderne de « dégoûtant » a été enregistré pour la première fois en 1958 dans le jargon étudiant américain, issu d’un usage antérieur comme intensificateur pour désigner des choses désagréables (comme dans gross stupidity, etc.).

Publicité

Tendances de " coarse "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "coarse"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of coarse

Publicité
Tendances
Publicité