Publicité

Signification de concerned

préoccupé; inquiet; angoissé

Étymologie et Histoire de concerned

concerned(adj.)

Dans les années 1650, le mot désigne un état d’« inquiétude, de trouble, d’anxiété » et provient de l’adjectif au participe passé formé à partir du verbe concern. Pour plus de détails, vous pouvez consulter consarned. En lien avec ce terme, on trouve aussi Concernedly.

Entrées associées

Au début du 15e siècle, le verbe désignait chez les personnes l'action de « percevoir, distinguer » ; pour les choses, il signifiait « se référer à, relater, concerner ». Il provient du vieux français concerner (15e siècle) et du latin médiéval concernere, qui signifiait « toucher, appartenir à ». À l'origine, ce terme latin était utilisé de manière figurée pour décrire l'action de « tamiser, mélanger comme dans un tamis », dérivant de la forme assimilée du latin com (« avec, ensemble », voir con-) et de cernere (« tamiser »). Ainsi, il a évolué pour signifier « percevoir, comprendre », en lien avec la racine indo-européenne *krei- (« tamiser »), évoquant l'idée de « discriminer, distinguer ».

Il semble que le sens du premier élément ait évolué vers une forme intensive en latin médiéval. À la fin du 15e siècle, il a pris le sens de « toucher l'intérêt de, être important pour », ce qui a conduit au sens ultérieur de « inquiéter, troubler, rendre mal à l'aise ou anxieux » au 17e siècle. L'utilisation réflexive, signifiant « occuper, engager » (comme dans « s'occuper de »), est apparue dans les années 1630. On trouve des termes liés comme Concerned et concerning.

Le verbe a été utilisé à l'impératif à partir de 1803 (à comparer avec l'utilisation similaire de confound). Dans certains dialectes, il a été rendu par consarn (1832), probablement un euphémisme pour damn (à comparer avec concerned). L'expression d'ouverture de lettre to whom it may concern est attestée dès 1740.

une prononciation vulgaire traînante de concerned, au départ en Angleterre dans des représentations du discours des mendiants, des Irlandais et des marins. Le London Morning Chronicle, 28 septembre 1829, contient un récit dans lequel le locuteur imite un mendiant robuste qui se décrit comme " 'consarned,' comme il l'appelle, dans l'alcool."

Il apparaît dans des pièces humoristiques de dialecte Yankee dans les journaux américains dès 1830 dans "Letter from a Sailor in Paris" dans l'Albany Daily Advertiser, etc. (il était consarned au sujet des Toolleries), mais il pourrait être destiné à un mot de marin là-bas, et le premier enregistrement de celui-ci représentant clairement simplement la prononciation Yankee est de 1834 dans les lettres du Maj. Jack Downing. En tant qu'euphémisme de l'anglais américain pour "damned", il est attesté en 1840.

    Publicité

    Tendances de " concerned "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "concerned"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of concerned

    Publicité
    Tendances
    Publicité